Subject: gelenkverspannung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: реч идет о расчалке резинового компенсатора Заранее спасибо |
1) заклинивание шарнира? 2) перекос шарнира? |
нет... не перекос, не заклинивание это какая-то штука для регулировки расчалки вот только не знаю как эту штуку назвать :(... |
Извините, я что-то не пойму, что такое расчалка? |
не совсем то, так как рачсалка карданного типа это kardangelenkverspannung, это следующий вариант в классификации... но все равно, всем спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |