DictionaryForumContacts

 sensorium

link 15.04.2009 20:14 
Subject: Seine Verbuendeten suchte sich Jaroslaw auch unter den Deuschen
помогите перевести ,пожалуйста,предложеине

 tchara

link 15.04.2009 20:36 
своих союзников Ярослав искал также и среди немцев

 sensorium

link 15.04.2009 20:43 
спасибо огромное

 sascha

link 15.04.2009 20:43 
Еще вариант:
союзников искал себе Ярослав и среди немцев (искал себе Ярослав союзников и среди немцев)

 Slonyshko

link 15.04.2009 20:46 
tchara-ин вариант не берите.
Ярослав искал СЕБЕ союзников... (sascha +1)

 sensorium

link 15.04.2009 20:49 
все поняла )спасибо

 tchara

link 15.04.2009 21:03 
а есть разница между "искать своих союзников" и "искать себе союзников"?
в чем она?

 Slonyshko

link 15.04.2009 21:08 
Ти шо - з дуба? :)

 marinik

link 15.04.2009 21:12 
Slonyshko, посмеюсь с Вами :-)
sein свой
Verbündete союзники
suchen искать
Jaroslaw ///
auch также/тоже
unter среди
den Deutschen немцев (ну, может, немецких князей или тыры-пыры)

 Slonyshko

link 15.04.2009 21:15 
marinik, Вы поддерживаете вариант tchara 16.04.2009 0:03? :)

 marinik

link 15.04.2009 21:21 
Луценко назвал своих союзников на выборах. Яценюк не видит себе достойных союзников.
Объясните, может пойму (разницу)
Aber nicht tief Luft holen und loslegen, bitte kurz, ich habe noch ein bisschen zu tun :-)

 Erdferkel

link 15.04.2009 21:23 
В чём-то тут разница...
Ежели сравнить:
"Я ищу свою жену" и "Я ищу себе жену"
Аналогично:
1. своих союзников Ярослав искал также и среди немцев
Эти союзники у него уже имели место быть (свои, т.е. его союзники), да вот потерялись куда-то, и Ярослав пошёл их искать, в том числе и среди (толпы) немцев
2. Ярослав искал себе союзников и среди немцев
Ярославу нужны были союзники и он обращался к разным народам, в том числе и к немцам

 Slonyshko

link 15.04.2009 21:26 
marinik, Вы носитель какого языка? Как и tchara - русского?

Erdferkel, спасибо!

 sascha

link 15.04.2009 21:31 
Написал примерно то же самое что и EF, теперь нет смысла "публиковать" :-)

Еще вариант -- можно просто: искал союзников (и среди немецев).

PS Только, друзья, давайте стараться критиковать в необидной форме, ну к чему это - какого языка носитель?

 marinik

link 15.04.2009 21:31 
Danke, Erdferkel, in der Kürze liegt die Würze! Wenn Sie das Beispiel mit der Frau nicht genommen hätten, hätte ich es, wahrscheinlich, immer noch nicht kapiert. Bin schwer von Begriff, brauche ´ne Pause.
Apropos:
Grenzwert mitlaufend zum Sollwert, Schließer bezogen auf steigende Temperatur ...
Können Sie mit dem "mitlaufend " was anfangen?

 marinik

link 15.04.2009 21:36 
Slonyshko, не люблю я этого "носитель языка", оно мне , почему-то напоминает "лица кавказской национальности". Вы бы не могли просто ответить, как ЕФ? Да я родился и вырос в Союзе, но русский выучил в школе, до 7 лет практически не разговаривал, теперь учу немецкий, и продолжаю учить русский. Что в этом такого?
Ich weiß, dass ich nichts weiß!

 Slonyshko

link 15.04.2009 21:42 
marinik, извините.
Да, мог бы ответить ответом на вопрос.

 Erdferkel

link 15.04.2009 21:45 
marinik, попытаюсь :-)
см. стр. 8 вверху
"Sie (die Grenzwerte) sind relativ, also mitlaufend zum Sollwert S1 des Kühlraumes"
www.frigopol.ch/Parameter_Stoerk.pdf
я бы поняла так, что нет жестко заданных предельных значений. В аналогичном контексте упоминается Komparator
http://www.gaw.ru/html.cgi/txt/doc/comparator/comp_1.htm
т.е. в зависимости от заданной уставки прибор изменяет предельные значения, за выходом за которые он должен следить (и следит)

 marinik

link 15.04.2009 21:47 
:-)

 marinik

link 15.04.2009 21:49 
предыдущий пост был Slonyshko,
для Вас отдельно:

 Erdferkel

link 15.04.2009 21:52 
Спасибо! как приятно, когда за Grenzwert с Sollwert цветы дарят! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum