DictionaryForumContacts

 Дарина444

link 13.05.2006 9:05 
Subject: не могу сформулировать...
Не могу сформулировать...Помогите, пожалуйста!

This facial cream is treating and preventing the problems which arise as time passes

Этот крем для лица лечит и предотвращает проблемы, которые появляются со временем.
Что-то все-таки не то...Как можно "лечить проблемы"? И вообще как-то криво звучит..
Надеюсь на вашу помощь.
Спасибо

 lesdn

link 13.05.2006 9:08 
Как вариант:
позволяет предотвратить и избежать проблем, которые возникают...
ИМХО

 Enote

link 13.05.2006 9:21 
Этот крем для лица обладает лечебным действием, он помогает устранить проблемы, появляющиеся при старении (ну или взрослении, если это молодёжный :))

 Annaa

link 13.05.2006 9:58 
У Енота хорошо, я бы только попробовала обойтись без старения - слово вызывет стойкие негативные коннотации, тем более у многих женщин проблемы начинают появляться довольно рано, когда о старении речи идти не может.
Пока в качестве альтенативы могу предложить "увядание кожи", или возможно "возрастные изменения кожи"

 Enote

link 13.05.2006 10:00 
Спасибо, Анна, за доброе слово. От старения я сам скривился, но надо смотреть правде в глаза :)). Для рекламы, конечно, не годится

 Irisha

link 13.05.2006 10:03 
как вариант: лечебными и профилактическими свойствами

 Annaa

link 13.05.2006 10:05 
Не, Юра, многие начинают такими кремами пользоваться уже в 30, они же даже не поймут, что этот крем для них, если там будет про старение написано :-)))

 alch

link 13.05.2006 10:09 
больше всего нравится вариант enote, только помягче:
проблемы, появляющиеся с возрастом

 

You need to be logged in to post in the forum