![]() |
Subject: zu Land und zu Wasser Добрый день!Перевожу каталог, где производитель изголяется в красоте выражовываний. Вот такая фраза: Помогите выразить эти "сухопутные и морские" варианты. Спасибо заранее. |
Сорри, конечно, AN Land und zu Wasser. |
**Gesichts- oder Ganzkörper-Behandlungen „an Land“** можно просто косметическими / оздоровительными спа-процедурами в салоне красоты обозвать, а для Wasser использовать гидротерапию |
А ежели они сами это в кавычки взяли, то почему бы и не дословно "на суше" и "на воде"? |
ЭФ, всё гениальное просто... Абсолютно согласна и дружественный привет в Брауншвейг! мумин, мерси, но гидротерапия не пойдёт ибо они всего лишь что-то типа водного матраса на эту кушетку кладут и вот уже у них прямо таки "SPA-Anwendungen zu Wasser":-) |
Приветствуем Ruhrpott! вот и получается точно "на воде"! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |