![]() |
|
link 19.03.2009 10:15 |
Subject: кто в микробиологии разбирается? что такое грязные условия? dirty conditions immunol. Die Anforderungen der EN 13697 bezueglich bakterizider Wirkung (und levurozider Wirkung) werden bei einer Volumenkonzentration des Produktes von 1.00 % in hartem Wasser unter dirty conditions innerhalb von 5 Minuten erfuellt.1) dirty conditions - при отсутствии стерильности??? 2) levurozider Wirkung - как сказать точнее? в гугле ничего, в немецком гугле (Levurozidie - begrenzte Fungizidie (genauer Unterschied/Abgrenzung unbekannt)(fungus=Pilz) 3) и еще - Belastungssubstanz - вещество, создающее нагрузку на тестовый штамм? |
ещё в гуголе есть такая парочка: Bakterizidie und Levurozidie / bactericidal and yeasticidal т.е. с антибактериальным и противодрожжевым/противомикотическим действием |
пардон, в вопросе-то никаких Bakterizidie нет. |
|
link 19.03.2009 10:24 |
оно тоже есть, просто я не написал... спасибо Вам за быстроту! |
"clean conditions" = (Labor-) Bedingungen: Лабораторные условия "dirty conditions" = praktischen Bedingungen: Настоящии условия, в жизни. Belastungssubstanzen = Schmutzbelastungen: вещества загрезняющие какуюлибо среду (но неуверен :-)) |
|
link 19.03.2009 10:52 |
спасибо, получается - в нелабораторных условиях, а Belastungssubstanzen - с учетом контекста (вещество альбумин) - Вещество, создающее белковую нагрузку |
You need to be logged in to post in the forum |