DictionaryForumContacts

 Donna Rosa

link 7.03.2009 15:54 
Subject: в части,не причитающейся арендодателю
"а неиспользованная часть Арендной платы возвращается Арендатору в части, не причитающейся Арендодателю"

понятно, что Арендатору возвращаются все излишки, за исключением того, что по каким-то причинам причитается Арендодателю.

Но вот как-бы покрасивей перевести оборот "в части, не причитающейся Арендодателю"...

 Erdferkel

link 7.03.2009 15:57 
например: der nicht dem Vermieter zustehende Teil

 Коллега

link 7.03.2009 15:58 
der Anteil, der nicht dem Vermieter (Verpachter) zusteht, напр.

 Donna Rosa

link 7.03.2009 16:02 
В результате у меня получается вот что

und das nicht in Anspruch genommene Teil des Mietzinses wird dem Mieter zurückgezahlt, außer dem dem Vermieter zustehenden (An)Teil.

 Коллега

link 7.03.2009 16:05 
DER Teil. Das Teil - это когда деталь, а не кусок

 Donna Rosa

link 7.03.2009 16:11 
да, есс-но, путаю иногда

 Erdferkel

link 7.03.2009 16:15 
dem dem подряд как-то не очень...
м.б.
...mit Ausnahme des dem Vermieter zustehenden (An)Teils.
...ausgenommen der dem Vermieter zustehende (An)Teil.

 Donna Rosa

link 7.03.2009 16:19 
Да, так действительно лучше, это и меня смущало
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum