![]() |
Subject: Здравствуйте! Пожалуйста помогите разобраться со следующими выражениями и словами. Спасибо! (Дело обстоит в Венесуэле) gen. EXPERIMENTAR EN CABEZA AJENA-Dicen que nadie experimenta en cabeza ajena, pero también habìa quienes decìan que el mundo se acabarìa el pasado 21 de diciembre TREN A ESCALA NO RETORNABLE Как можно перевести на испанский язык ЖУРНАЛ УЧЁТА? Подойдёт ли выражение libro de control или есть ещё какие-то варианты? |
1. думать чужими мозгами 2. поезд с пересадкой 3. Тара возврату не подлежит. Соответственно, к платью, туфлям и тарелке не подходит Вполне возможен и ваш вариант. Зависит, что за журнал. |
1- пробовать на других, учиться за счет других Nadie puede experimentar en cabeza ajena. Solo poniendo en práctica las enseñanzas de sabidurìa y verificando los resultados en carne propia puedo comprender el resultado que producen en mi vida. |
|
link 24.01.2013 14:44 |
"Experimentar en cabeza ajena" переводится как "учиться на чужом опыте". "Tren a escala" - это не "поезд с пересадкой", а "масштабная модель поезда". На сайте, куда мы переходим по указанной ссылке, речь идет об игрушечном поезде. "No retornable" переводится как "одноразовая" (тара или бутылка). Речь идет о пластиковых бутылках, которые бывают многоразового использования (например, бутыли для кулеров) "retornables", и одноразовые (0,5 - 3 л.) "no retornables". |
Адри, видать, собственную ссылку не поняла:Un tren a escala que recorre Canadá .... un tren de juguete y mucha imaginación para desarrollar el proyecto "Tren Fantasma Recorre Canadá", ...еl artista coloca sobre un escenario real un modelo a escala de un tren de pasajeros de 1955,... |
You need to be logged in to post in the forum |