DictionaryForumContacts

 maria-e

link 28.01.2009 11:32 
Subject: Aussage gegen Aussage
ищу русский эквивалент

 Mumma

link 28.01.2009 11:43 
такое не подойдет?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=aussage gegen aussage&sc=0&l1=3&l2=2

 maria-e

link 28.01.2009 11:45 
там нет aussage gegen aussage

имеется в виду, когда один одно говорит, а другой совсем другое

 maria-e

link 28.01.2009 11:45 
а, все, вижу, спасибо

 ElenaR

link 28.01.2009 11:46 
Взаимно опровергающие показания?

 Mumma

link 28.01.2009 11:46 
Неправильно ссылка отразилась, из словаря МТ:
hier steht Aussage gegen Aussage здесь имеются лишь опровергающие друг друга показания

 Justas

link 28.01.2009 11:53 
Быть может, просто "контраргументы"?

 ElenaR

link 28.01.2009 11:56 
Смотря где. Если дело связано с судом, аргументы не подойдут.

 sascha

link 28.01.2009 12:56 
Ищу русский эквивалент -- проверенный практикой совет: не ищите эквивалентов, переводите конкретный текст.

Из самых общих соображений, я бы сказал показания против показаний (с подгонкой по конкретному контексту). По крайней мере именно в этом смысле я слышал это выражение во всех крими.

Т.е. один, например, говорит что видел где-то другого, а другой твердит нет, меня там не было. Для судьи это не будет доказательством того, что этот второй где-то был, потому что тут чисто слова одного человека против слов другого. Вот если бы это подтверждалось чем-то еще, свидетельствами других людей напр., или записью с камеры слежения, объективным опознанием или еще какой криминалистикой это да. А так это просто слова, слова, слова...

 tchara

link 28.01.2009 13:01 
***опровергающие друг друга показания***
по-моему, тут будет не совсем точно.

Ибо, если два человека сказали "А", а один сказал "В", то это тоже будут опровергающие друг друга показания, но не Aussage gegen Aussage.

Потому - показания против показаний (?)

 Erdferkel

link 28.01.2009 13:05 
противоречащие друг другу голословные (неподтвержденные) показания?

 SandWorm

link 28.01.2009 14:17 
"Мое слово против Вашего"?

 Erdferkel

link 28.01.2009 14:20 
В обвинительном заключении так вряд ли можно выразиться...

 tchara

link 28.01.2009 14:29 
***противоречащие друг другу голословные (неподтвержденные) показания***
мне как-то тоже не шибко нравятся, ибо. как я уже грил, с одной стороны может быть два человека, а с другой - один. И их показания тоже будут противоречащими друг другу. А тут смысл ведь именно в том, что один против одного, потому и реми.

Мне кажется, в определенном контексте всегда можно описать это:
типа показания его против Ваших показаний.
и т.п.

 SandWorm

link 28.01.2009 21:48 
Erdferkel:
Естественно. Лишний раз доказывает (как и ваш ник, впрочем), что слово вне контекста теряет значение.

Аскер: Что Вы переводите?

 Erdferkel

link 28.01.2009 21:52 
SandWorm, про ник непонятно - м.б. поясните мыслю?

 tchara

link 28.01.2009 21:53 
это он, наверняка, пытается оправдать то, что назвал Вас свиньей:-)
Это же он был вроде?

 Erdferkel

link 28.01.2009 21:55 
tchara, он Поросенком назвал - с Пятачком, вероятно, перепутал :-)

 tchara

link 28.01.2009 22:05 
упс, точно, сорри:-) а Вы его червяком тогда...

 Erdferkel

link 28.01.2009 22:08 
в порядке ответной любезности! :-)

 tchara

link 28.01.2009 22:12 
когда-то давненько, когда еще не изобрели сокращение "ЭФ", я пару раз ловил себя на том, что на полуавтомате писал Эрцферкель. Но вроде всегда успевал очепяку заметить и исправить.
Хмм... интересно, а во что бы тогда трансформировалась бы ко мне ответная любезность:-))?
Или лучше не думать про это?

 Erdferkel

link 28.01.2009 22:20 
Ну почему же! это где-то типа эрцгерцог получается... или с другого боку - вроде Хозяйки медной горы. Оказывается, даже книжка есть:
http://www.leser-welt.de/index.php?option=com_content&view=article&id=258:zwergundueberzwerg&catid=35:fantasy&Itemid=62
:-))

 Владислав

link 28.01.2009 22:22 
tchara,
и не думайте, представьте себе, что перед Вами не это сокращение, а чуть большее на одну только буквочку ...;(

 tchara

link 28.01.2009 22:30 
***Im Ehernen Imperium der Zwerge gab es vor Jahrtausenden ein sprechendes Erzferkel, dass das Ende von allem, jedem und dem Rest verkündete, wenn die Immerschwarze Splitterspinne, der Goldbezahnte und der Untrunkene gemeinsam erscheinen.***

да уж. Тут даже Асха отдыхает, это явно порождения Ургаша.

2 Владислав,
простите, тупой. Про сокращение на одну буковку не понял:-(

 tchara

link 28.01.2009 22:31 
Кстати, хозяйка медной горы была больше ящерицей, иногда, другими животными, но не теми.

 SandWorm

link 29.01.2009 11:52 
Erdferkel, cм. тут:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=54864&l1=3&l2=2

Ладно, в общем, проехали... Если Вас это всё задевает, прошу прощения.

П.С. Но трубкозуб мне вообще никак не нравится. Как и творило.

 Erdferkel

link 29.01.2009 12:22 
Мне тоже не нравится (кому какое дело до моих зубов!), поэтому и не нужно переводить :-)

 SandWorm

link 29.01.2009 15:17 
ЭФ, договорились.

 

You need to be logged in to post in the forum