![]() |
Subject: Сахарная свекла agric. Вопрос на засыпку: как перевести слово "дигестия" (=сахарность свеклы)? Смотрел в мультитране, там предлагается digestion. Но это,по-моему, больше означает усвоение пищи.
|
consider: sucrose yield |
thanks, kinsman. sucrose is свекловичный сахар, but does sucrose yield mean the actual "сахарность свеклы"7 |
See here: The quality of molasses depends on the maturity of the sugar cane or beet, the amount of sugar extracted, and the method of extraction. Кол-во извлекаемого сахара - amount of sugar extracted. Хотя мне кажется, что сахарность это все-таки saccharose content или sucrose content, Я бы остановился на content. Period. |
yield - это выход сахара, поэтому скорее всего content. |
|
link 20.04.2006 6:36 |
когда не знаешь, ставь rate - не ошибешься sucrose/sugar rate |
guys, i am now confused. the reason it's so important is because my stuff will be read by the people working in the agricultural sector. anyway, thanks for your help. |
You need to be logged in to post in the forum |