DictionaryForumContacts

 nata86

link 19.01.2009 7:42 
Subject: normenwerk
Sie entsprechen dem Stand des Deutschen Normenwerks/VDE-Vorschriftenwerks
они соответсвуют положению немецкого стандарта норм/VDE-сборника инструкций?

 Vladim

link 19.01.2009 8:54 
Normenwerk - сборник стандартов?

 STELLAœûа

link 19.01.2009 14:11 
Привет) Это сборник/комплекс стандартов)))

 Gajka

link 19.01.2009 14:38 
свода правил VDE

а я бы написала:

соответствуют нормам DIN и VDE
выполнены в соответствии с нормами DIN и VDE

 nata86

link 19.01.2009 14:53 
возьму вариант сборник стандартов.мне он кажется подходящим!
спасибо!

 Gajka

link 19.01.2009 14:56 
а мне больше нравится "сборник стихов":))

 tchara

link 19.01.2009 15:07 
***возьму вариант сборник стандартов***

может, все же не стоит?

 JurUebers

link 19.01.2009 15:19 
из труднопроизносимого ;))))
Свод норм

 Gajka

link 19.01.2009 15:22 
У меня "сводА" скопировалось:(Видимо это и смутило;)

 JurUebers

link 19.01.2009 15:34 
ой, Гайка, à Ваш "свод" пропустила ;)

 nata86

link 20.01.2009 7:08 
tchara,а собственно почему не стоит?
вы считаете,надо взять в перевод свод правил?

 Gajka

link 20.01.2009 8:18 
nata86, а зачем Вам перевод этих отдельных "сборников", если привычный вариант употребления в технических текстах:

соответствуют нормам DIN и VDE?

 nata86

link 20.01.2009 8:43 
то есть обычно на практике пишут просто так?..теперь буду знать.спасибо,Gajka.приму к сведению.

 

You need to be logged in to post in the forum