Subject: юридическое Из нотариального заверения подписей: Herr ... hier handelnd als gemeinsam mit einem weiteren Vorstandsmitglied bzw. einem Prokuristen vertretungsberechtigtes Vorstandsmitglied für die Aktiengesellschaft.Вот что получилось у меня: По-моему как-то незакончено... Может, есть варианты? |
Нужно сначала разобрать по косточкам: handelnd wie? - als vertretungsberechtigtes Vorstandsmitglied но право представительства он имеет не один, а gemeinsam mit einem weiteren Vorstandsmitglied bzw. einem Prokuristen Т.е. получаем (сократив некоторые прибамбасы): Господин ... как член правления, имеющий право представлять акционерное общество совместно с другим членом правления или прокуристом. |
да уж... сместила акценты... спасибо, Erdferkel! :) |
You need to be logged in to post in the forum |