DictionaryForumContacts

 Мышка1

link 10.06.2012 17:41 
Subject: extremo a extremo gen.
Подскажите пожалуйста, как бы лучше перевести выражение "extremo a extremo".
Выражение следует в контексте Soluciones moviles 4G extremo a extremo.
Будет ли красиво перевести это как "Всеобъемлющие мобильные решения 4-го поколения"? Мне кажется, что это как-то громоздко.

Заранее спасибо

 Rossi

link 10.06.2012 18:16 
1. "мобильные решения 4-го поколения" - существует "мобильная сеть 4G"

2. extremo a extremo - всеохватная ? мобильная сеть 4G

 Rossi

link 10.06.2012 18:33 
четвёртое поколение мобильных коммуникаций

 Rossi

link 10.06.2012 18:35 

extremo a extremo - "от начала до конца" по Ларуссу.

 Rossi

link 10.06.2012 18:46 
Soluciones moviles 4G extremo a extremo.- это полное предложение?

 Мышка1

link 10.06.2012 21:13 
Да, Soluciones moviles 4G extremo a extremo - это полное предложение.
Спасибо большое, Rossi.
Мне кажется, что теперь можно перевести как "Всеохватные решения мобильных коммуникаций четвёртого поколения"

Вы меня очень выручили
Инесса - Мышка1

 

You need to be logged in to post in the forum