DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 9.12.2008 18:34 
Subject: зарастание разливочного стакана met.
Пожалуйста, помогите перевести.

зарастание разливочного стакана - Verockerung der Auslaufsteine?

Выражение встречается в следующем контексте:

Предлагается технология производства низкоуглеродистой стали с минимальным зарастанием разливочных стаканов (увеличение серийности разливки).

Заранее спасибо

 Tanu

link 9.12.2008 18:45 
словарь дает для стакана (розливочного ковша) Kanalstein, Stopfenausguss, Pfannenausguss, Giessrohr

 Erdferkel

link 9.12.2008 19:05 
вроде Gießrohr
http://de.wikipedia.org/wiki/Strangguss
"Jedoch, während des Gußprozesses, aus Gründen und unter Bedingungen, die noch wenig bekannt sind, akkumulieren sich Aluminiumoxidpartikel in den Gußwerkzeugen, wie beispielsweise den Gießrohren, was zu einer quasi totalen Verstopfung führen kann und zu einer gewissen Störung des normalen Ablaufs bei den Gußsystemen"
www.patent-de.com/20030710/DE69902437T2.html

 Vladim

link 10.12.2008 7:24 
В словаре "Technik-Woerterbuch Metallurgie und Giessereitechnik" (Russisch-Deutsch):

разливочный стакан:

Stopfenausguß, Lochstein (an Stopfenpfannen);
Kanalstein;
Tauchausguß, Gießrohr (an Kipppfannen)

 Inchionette

link 10.12.2008 7:46 
спасибо, а как быть с зарастанием?

 Erdferkel

link 10.12.2008 8:01 
"Реферат на тему: Проблема зарастания сталеразливочного стакана при непрерывной разливке стали"
поэтому я Вам привела ссылку на соответствующую статью в вики, где на картинке видно, что это Gießrohr
а Verstopfung в цитате Вы не заметили? можно добавить durch Anbackungen

 Inchionette

link 10.12.2008 8:02 
большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum