![]() |
Subject: Betriebspflicht law Пожалуйста, помогите перевести.Betriebspflicht Слово встречается в следующем контексте: Die Erbringung von Bodenabfertigungsdiensten beteiligt Selbstabfertiger und Dienstleister an der Betriebspflicht des Flughafens. Заранее спасибо!)) |
http://de.wikipedia.org/wiki/Betriebspflicht Die Betriebspflicht bei Flughäfen und Verkehrslandeplätzen schreibt die Öffnungszeiten vor, in denen der Flughafen betrieben wird, also für an- und abfliegende Flugzeuge geöffnet ist. Für Sonderlandeplätze entfällt die Betriebspflicht. Die Öffnungszeiten werden durch den Flugplatzbetreiber festgesetzt, häufig gilt die PPR-Regelung. |
Спасибо! Но интересно - как же это будет по-русски... Может "производственное обязательство"?? |
участвуют в составлении (разработке) режима работы аэропорта ? |
|
link 28.11.2008 22:13 |
Не-а, это скорее внутренний распорядок работы аэропорта |
я исходил из этого: ***Die Betriebspflicht bei Flughäfen und Verkehrslandeplätzen schreibt die Öffnungszeiten vor, in denen der Flughafen betrieben wird, also für an- und abfliegende Flugzeuge geöffnet ist.*** |
|
link 28.11.2008 22:21 |
А я из этого: http://www.google.de/search?hl=de&rlz=1T4ACAW_deDE296DE297&q=внутренний+распорядок+аэропорта&meta= |
про колхоз, правда, но все же (другого не нашлось пока): ***ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА В КОЛХОЗЕ ТРУДОВОЙ РАСПОРЯДОК http://determiner.ru/dictionary/630/word/%CF%D0%C0%C2%C8%CB%C0+%C2%CD%D3%D2%D0%C5%CD%CD%C5%C3%CE+%D0%C0%D1%CF%CE%D0%DF%C4%CA%C0+%C2+%CA%CE%CB%D5%CE%C7%C5 А в немецком есть только: |
Спасибо Вам, дорогие переводчики!!! |
You need to be logged in to post in the forum |