Kатерина Стегликова |
Спасибо, marcy! Не знаю, поможет ли такое уточнение, но: Faw Lai Tha, Biak Hnin воспроизводятся в таком точно виде в англоязычном аналоге контекста. |
Хотя о чём это à?! Три скупые ссылки от масса Google говорят сами за себя 8)) |
Фау Лай Та Биак Хнин Уверена только в Лай:) |
А может, Тха? "Фау" звучит по-немецки, Вам не кажется? 8)) Бяку Хнина надо брать! ) |
FAW – есть такие китайские автомобили. Пишутся вполне по-немецки: Фау. Не путайте с секретным оружием возмездия:) Насчёт Та-Тха – не уверена. Он вроде этнический китаец. |
Не китаец. В соответствии с БСЭ chin - это народность чин. |
Попрошу не путать с chink (типа китаёза)! )) |
Ach so:) если чин чинарём – тогда совсем не уверена:) |
ок. Спасибо anyway! ) |
You need to be logged in to post in the forum |