DictionaryForumContacts

 maximinus

link 18.11.2008 11:43 
Subject: Irgendwo habe ich doch auch noch meine Daseinsberechtigung.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Irgendwo habe ich doch auch noch meine Daseinsberechtigung. в контексте

Herr Tulny schaute ungläubig auf die Endsumme seiner Reisekostenabrechnung :
»Sie kommen ja auf einen ganz anderen Betrag als ich in meiner Vorkalkulation.« Zugegebenermaßen handelte es sich bei Herrn Tulny auch in dieser Hinsicht um ein außergewöhnliches Exemplar. Welcher Vorstand veranstaltet schon Vorauskalkulationen der von der Firma zu erwartenden Reisekostenrückzahlungen? Aber so ist es geschehen.
Ich kreuzte meine Arme vor der Brust: »Herr Tulny, Sie können doch unmöglich die Tagespauschalen bereits mit den Bewirtungen verrechnet haben. Natürlich kommen Sie mit Ihrer Überschlagsrechnung nicht auf denselben Betrag. Irgendwo habe ich doch auch noch meine Daseinsberechtigung. Sonst könnte ich mir die Abrechnung sparen.«

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 18.11.2008 14:22 
Всё еще мучаетесь? :-)
"Ведь для чего-то же и à нужен!"

 

You need to be logged in to post in the forum