DictionaryForumContacts

 Gajka

link 27.10.2008 8:43 
Subject: das Gemeinsame Registerportal der Länder
das Gemeinsame Registerportal der Länder?

Никаких совпадений на русском найти не могу:(Видимо зелено ещё:)

Как бы всю информацию друг за другом выложить красиво?

Мой вариант:

Общий информационный портал данных Торгового реестра Федеративных земель Германии.

Но не нравится... не нравится...

Спасибо!

 meggi

link 27.10.2008 9:52 
не радикально изменив:
Единый информационный портал Торгового реестра Федеральных земель Германии - тоже не ахти :(, но земли ФЕДЕРАЛЬНЫЕ

А почему именно Торгового? Это Вы наверняка знаете?

 Gajka

link 27.10.2008 9:57 
Конечно же "федеральные":) Это у меня дальше стоит, что этот портал bietet eine einfache und kostensparende Möglichkeit bundesweit. Из последнего слова "федеративная" и сползла:(

То, что он Торговый, à по тексту знаю;)

Мне бы вариант, чтобы АХТИ было:))

 meggi

link 27.10.2008 10:14 
Какой-то "единый портал" уже задумывали в Германии
Я было подумала - начинают (или заканчивают) реализовывать идею. Но если у Вас о Торговом реестре, это не совсем то.

Однако может пригодиться, ссылку дам на всякий случай

Состояние и перспективы «электронного правительства» в Германии
«Электронное правительство» в Германии все еще находится в стадии становления. Средний житель страны по-прежнему далек от использования услуг, предоставляемых органами власти по Интернету. Будь то регистрация по новому месту жительства, постановка на учет автомобиля или назначение даты для церемонии бракосочетания, доступ по Сети — исключение, а не правило. А предоставление всех этих услуг через единый портал — дело еще более далекого будущего: «электронное правительство» с централизованным доступом (one-stope-government) стоит в повестке дня, но придется преодолеть множество трудностей, чтобы в конце концов достичь такого уровня автоматизации государственных служб.

http://www.microsoft.com/Rus/Government/newsletters/issue15/06.mspx

А какую Möglichkeit он дает? Может, не только информацией обеспечивает? Отсюда и название может немного другое всплыть :)

 Gajka

link 27.10.2008 10:19 
За ссылку спасибо!:)

...Möglichkeit, Informationen aus dem Handelsregister bundesweit abzurufen:)

 meggi

link 27.10.2008 10:31 
А если: Информационный портал Единого Торгового и т.д.

Во всяком случае "единый торговый реестр" встречается часто :)

 Gajka

link 27.10.2008 10:38 
А "Федеральных земель" куда лучше по созвучию? Или их вообще выкинуть?:)

 meggi

link 27.10.2008 10:51 
да нет, можно и не выкидвать. может, и не лучше "по созвучию", но как-то устоялось уже :) Их я предлагала поставить вместо и.т.д.

Хотя можно и рискнуть: Информационный портал Единого Торгового реестра Германии.

 Gajka

link 27.10.2008 10:53 
ОК, так и возьму!:)

Премного благодарна;)

И от КРС пауза не помешает;)

 meggi

link 27.10.2008 11:22 
Это точно :) Особенно после последнего перевода. У меня половина букв немецкого алфавита слилось в одну бооольшую аббревиатуру.

Ваша ветка как глоток воздуха :)

 Gajka

link 27.10.2008 11:30 
А для меня, похоже, Ваша ветка:))

Клапаны, реестры и счета слились в конилюди:) Ваши коровы - маленькая отрада;)

 

You need to be logged in to post in the forum