DictionaryForumContacts

 Verunja

link 9.10.2008 0:43 
Subject: sensibel
Помогите, пожалуйста, найти адекватный перевод слову sensibel в следующих контекстах:
Seit über 60 Jahren hat es sich ХХХ zur Aufgabe gemacht, die Stromversorgung, speziell in sensiblen Bereichen, sicherer zu machen.

So ist es nicht verwunderlich, dass gerade in hochsensiblen Bereichen, wie Krankenhäusern, Kraftwerken, Verkehrswesen oder Bergbau nicht nur die kompromisslose Qualität unserer Produkte, sondern auch unser ganzheitlicher Service in Anspruch genommen wird.
Я так понимаю, что имеются ввиду сферы где эта самая безопасность электроснабжения особенно важна. Может кто-нибудь подскажет, как это нормально по-русски сформулировать?

 marcy

link 9.10.2008 0:47 
проблематичный, непростой

 marcy

link 9.10.2008 0:51 
или так и напишите, как сформулировали в посте:
больницы, электростанции (и т.д.) – то есть сферы, где безопасность электроснабжения жизненно необходима, –

 Verunja

link 9.10.2008 1:03 
Да, пожалуй так и сделаю. Спасибо!

 Vladim

link 9.10.2008 7:03 
Одно из значений слова "sensibel" - критичный

Возможно, этот вариант подойдет к Вашему тексту.

speziell in sensiblen Bereichen - в частности, в критичных областях

in hochsensiblen Bereichen - в высококритичных областях

 

You need to be logged in to post in the forum