DictionaryForumContacts

 Savanna

link 16.03.2006 8:11 
Subject: Budgetary Proposal request
Название документа: Budgetary Proposal request
речь идет о проекте строительства завода и судя по всему заказчику нужно выбрать поставщика материалов и оборудования. Поэтому, он сперва хочет получить от потенциальных поставщиков этот Budgetary Proposal request. Как его обозвать по-русски? Кто знает?

 Savanna

link 16.03.2006 8:19 
В догонку,
первое же предложение привело в ступор:
The Prtoject Feasibility Study respectfully requests a budgetary proposal on or before [date] defined by the attached material requisition, specification and/or data sheets, within the level of accuracy stipulated on the attached budgetary proposal form. Буду рад любым предложениям, голова после 12 ч сидения за переводами уже отказывается соображать.

 Kate-I

link 16.03.2006 8:54 
очевидно, имеются в виду расценки (от поставщика) на пакеты оборудования.

На всяк случай - Project Feasibility Study - это ТЭО проекта

 Savanna

link 16.03.2006 9:10 
Это - "запрос на предложение цены" другого варианта по-моему просто не существует. В тексте вариации на тему: Bid Request и Budgetary Quote request. Убивает это первое предложение, которое оставил на потом. :(

 Kate-I

link 16.03.2006 9:22 
Savanna, а у Вас русский - родной? )) "Запрос на предложение цены" - это кощщмар

 lоpuh

link 16.03.2006 9:27 
Предложение делать бюджетные оферты :)

Пользуйтесь поиском, читайте архивы - и будет Вам Щастье:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=39883&L1=1&L2=2&SearchString=оферта&MessageNumber=39883

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=49561&L1=1&L2=2&SearchString=оферта&MessageNumber=49561

 Savanna

link 16.03.2006 9:53 
to Kate-I:
По-сути это именно то, что вы называете кощщмаром. Покупатель именно "запрашивает" от потенциального Постащика информацию о его расценках, которая должна быть представлена именно в виде "предложения". А вот предложения чего точно, цены или расценок, или ??? - это вопрос. Есть варианты лучше? Почему бы для разнообразия не предложить? В любом случае, я подумал, и вроде как "Запрос на предоставление расценок" звучит действительно лаконичнее и по-сути более правильно.
Вы натолкнули меня на хорошую мысль, Kate-I, уже за это спасибо.

To lopuh
C этими ссылками я уже давно ознакомился, "оферты" полностью не приемлимы в сфере строительства заводов с привлечением заграничных подрядчиков. В любом случае, моих заказчиков само это слово приведет в тихий шок. Но за напоминание об этих ссылках, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum