Subject: big box retailers Пожалуйста, помогите перевести.Big-box retailers Выражение встречается в следующем контексте: Big-box retailers are pursuing plans to expand to other markets. Мне кажется, что здесь речь идет о фирмах, торгующих крупными товарами (мебель, бытовая техника и т.д.), но может быть кто-то знает менее кургузый и более короткий темин? Заранее спасибо |
крупногабаритный |
big-box store n. A large-format store, typically one that has a plain, box-like exterior and at least 100,000 square feet of retail space. Это не фирмы, торгующие крупными товарами, это формат самого магазина - как правило, являющегося частью сети, выглядящий как огромный ангар, где все товары выложены на полки и покупатели имеют к ним непосредственный доступ. В качестве примера, можно назвать Home Depot "у них" или, например, Ikea "у нас" - в России такие магазины часто называют "супермаркетами" с добавлением определения - строительный, бытовой техники, электроники, хотя по сути многие из них являются гипермаркетами. Слово big box отражает внешнее сходство - они и правда похожи на огромную коробку... Где-то встречал вариант перевода "коробочный" магазин, но это, ИМХО, переводчик от безысходности... |
You need to be logged in to post in the forum |