|
link 10.09.2008 6:56 |
Subject: gefühlte... Kontext: Dialog:- Unser morgiges Treffen dauert 1 Stunde. Как бы Вы эти "gefühlte" перевели? |
насыщенные интенсивные |
gefühlte или gefüllte ? |
|
link 10.09.2008 6:59 |
mit "h". |
|
link 10.09.2008 7:00 |
два насыщенных часа? |
Насыщенные полтора часа они провели в приподнятом настроении http://www.ap.altairegion.ru/306-04/7.html Прошло три очень насыщенных часа, наполненных телефонными, телексными и факсовыми сообщениями http://www.scilib.ru/lib/sb/book/1193/page/80 Эти насыщенные 2 часа пролетели как одно мгновение |
нет. Час, который покажется за все два:) |
а почему тогда насыщенных, если mit "h"? |
2 часа, которые пройдут очень насыщенно |
|
link 10.09.2008 7:06 |
2Marcy: Das Treffen soll aber tatsächlich 2 Stunden dauern... |
из этого диалога я этого не вижу:) |
но если Вам этого хочется – один час растянуть на заполненных два – то почему бы и нет?:) |
|
link 10.09.2008 7:09 |
Ну вот же: "Ach, mindestens 2 Stunden." Да и потом, я присутствовал при этом диалоге... |
Марцы, из диалога следует, что один хотит растянуть удовольствие, а другому домой надо;) 1. mindestens! 2 |
а Вы вдумайтесь в смысл:) реальные два часа. |
Gajka, как же можно поторопиться уложиться в два, если изначально всего один планировали?:) |
"Верунчик, сама-сама-сама...";) |
http://www.spiegel.de/kultur/kino/0,1518,285117,00.html Обратите внимание на заголовок и первое предложение:) |
растянутый:) |
надеюсь удастся растянуть на 2 часа |
Gajka, Вы предлагаете исключающие друг друга варианты:) Мне кажется, что человек хочет сказать: ок, остаёмся столько, пока не сделаем то, что запланировано на два часа. В идеале они могут успеть сделать это и за час – но два часа будут типа в ощущениях и в делах, хе-хе, С другой стороны, сложно судить о вкусе ананаса, о котором тебе известно только в пересказе:) Поэтому Irrtümer und Änderungen vorbehalten. |
Это не исключающиеся друг друга. Это я исправляюсь:) Ещё придумалось: раздутые;) |
|
link 10.09.2008 7:34 |
Если gefüllte, то насыщенные, а если gefühlte, то согласна с marcy, это час, который за 2 покажется. Как gefühlte temperatur: тоже не реальная, а по ощущению. |
"Если gefüllte, то насыщенные" Таких совпадений с часами я в гугле тоже не вижу:( |
Gajka, это не с часами. это в принципе. семантика слова, таскать |
|
link 10.09.2008 7:40 |
ну тогда ни в коем случае не насыщенные, как мне кажется. |
Последнее предложение: - только если час покажется за два |
Regenbogen, я уже исправилась! Мне тоже больше так не кажется. |
|
link 10.09.2008 8:10 |
мне кажется, (после прочтения комментов :)), что первый чел имеет в виду "2 часа не по циферблату, а по ощущениям", то есть, как возникнет ощущение, что уже два часа просовещались (по объему выполненного ли, по сводимости скул ли), так и шлюсс. :) |
как gefühlte Temperatur :-) |
|
link 10.09.2008 11:57 |
also - dem Gefühl nach? |
You need to be logged in to post in the forum |