Subject: шаг аукциона Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Startpreis |
Спасибо, гаечка |
Чтоб по-аукционному звучало, можно ещё Anfangsgebot:) |
Точно. Еще раз спасибо! |
По-моему шаг аукциона это та минимальная величина, на которую можно увеличивать цену. Т.е. если например начальная цена лота 1000 руб., то сказать 1001 руб нельзя, это слишком маленький шаг. 5% от начальной цены выглядит вполне кошерно. В вики нашлось: In der Ökonomie ist das Inkrement die festgelegte minimale Erhöhung des Gebots bei Auktionen. |
Саша 100 раз прав:) Тогда добавлю: Gebotserhöhung Eine Gebotserhöhung ist der Betrag, um der sich das Startgebot erhöhen soll. |
Спасибо всем |
You need to be logged in to post in the forum |