Subject: от улыбки станет всем светлей От улыбки станет всем светлей... Интересно, есть ли где-нибудь перевод на немецкий этой песенки?Или как хотя бы получше перевести одну эту строчку на нем: от улыбки станет всем светлей... |
Wie eine Blume am Winterbeginn, so wie ein Feuer im eisigen Wind, wie eine Puppe, die keiner mehr mag, fühl ich mich an manchem Tag. Dann seh ich die Wolken, die über uns sind, Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel, Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen Sing mit mir ein kleines Lied, |
правда, это, конечно. не перевод, а так, нечто вроде пересказа:-( |
Ein Lächeln erhellt (uns) alle:-) |
Перевод есть, например вот здесь. Только боюсь это мало что даст -- в русском вы слышите не сами эти слова, а то что они из песни и слышите их вместе с самой песней. В немецком этого конечно не будет, как ни переводи. Другой вариант, не связанный с песенностью фразы: Ein Lächeln erhellt die Welt |
You need to be logged in to post in the forum |