![]() |
Subject: ОФФ: Хамство
|
|
link 13.02.2006 8:41 |
Persifona, если совсем никак не отказаться и не убедить начальство, попробуйте сделать так чтобы в следующий раз не захотелось просить - наверняка вам было сказано в случае вопросов обращаться к этой самой юристке, вот и обращайтесь, звоните ей каждые 5 минут и спрашивайте, ведь вам действительно много чего будет непонятно, я думаю через полчаса ей надоест учить вас юридическим терминам и составлению учредительных договоров :) а на все недовольные комментарии отвечать: "что просили то и получили, захотели навязать мне освоение новой профессии - извольте, учите" а если у вас еще есть система отчетности, то в отчете об использовании рабочего времени непременно напишите сколько вы потратили времени на "изучение юридической терминологии" и сколько не успели сделать как технолог. ну если люди не понимают на словах, придется объяснить на деле Хотя конечно прежде всего надо было отказаться с самого начала. И еще - поддерживаю рекомендацию о служебной записке, если такое практикуется, то это обычно очень помогает. Удачи! |
У меня была аналогичная ситуация, я сделал проще: без каких-либо резких выражений объяснил, что смогу объяснить изложенное в договоре могу лишь обыкновенным языком, а не юридическим, к тому же я с трудом понимаю о чем идет речь даже на русском, поэтому буду все спрашивать у нее. Если ее устраивает, то - ОК, если нет - ну звиняйте. Юристконсульт сама от этой затеи отказалась :))) |
Спасибо всем за советы. Думаю юристке я бы смогла все доступно объяснить, но ген.дир! С ним существует только односторонняя связь, т.е. он дает задание, а мы должны их выполнять и только предоставлять ему положительные результаты. В общем с ним общаться сложно. Тем более я работаю здесь меньше года и в качестве младшего сотрудника, но в перспективе мне светит высокая должность, поэтому и ругаться пока ни с кем не хочу. |
Pesifona, я Вам сочувствую:( Ситуация сложная. Сама не раз в такие попадала. С английским всегда справлялась, но вот однажды мне принесли контракт на немецком.... Как я ни брыкалась, а перевод всунули. Если поболтать "за жизнь" на немецком я еще могу, то контракт перевести - точно нет. Ну и получилась у меня полная лажа, естессно. Ну отнесла я ее нашему президенту, он на это посмотрел, и больше контрактов на немецком на перевод не давал. Сам всё понял. Так шо не переживайте:) У них это само рассосется:) |
persifona по конкретному случаю Вам уже много советов дали, а общий совет: надо очень хорошо подумать, нужна ли Вам эта большая должность (которой еще нет, а только МОЖЕТ быть) в ЭТОЙ конторе... |
В общем отправила я ей этот "перевод", она недовольно сказала мне "Спасибо" и не слова больше. Так что я не знаю какой эффект произвел этот "перевод". |
persifona Ничего нельзя сделать, к сожалению. Вам не повезло по-настоящему. Ищите работу новую. |
Persifona, Жизнь преподносит, конечно, сюрпризы. Вам дали много советов. При всем при этом прислушивайтесь прежде всего к своей интуиции и здравому смыслу. Будьте спокойны, не позволяйте внешним ситуациям влиять на Вас. Я уверена, что Вы с достоинством выйдите из сложившегося положения. Удачи! |
2 Violetta-KonfettaНаверняка Вы менеджер в крупной фирме, раз можете в таком случае позволить себе устроить скандал.Постоять за себя вовсе не обязательно означает устроить скандал, и настоящее искусство в том, чтобы его не устроить, но настоять на своём. Скандал возникает в тех случаях, когда противник считает, что может выиграть. И очень мало кто решается затевать конфликт, заранее зная, что призрачная вероятность победы никак не компенсирует гарантированных неприятностей, а моральные потери будут такими, что лучше сразу откупиться деньгами. Это особенно хорошо работает в бюрократических структурах. Насколько мне известно, именно в такой и работает аскер. Более того, по имеющимся у меня данным, предприятием владеет государство, а потому посадить руководство на положенный ему шесток и уже там установить в правильную позу задача, в сущности, несложная. Другое дело, что такое понимание и умение приходит с опытом. Но и ПРОМТом можно, как совершенно верно здесь замечают умудрённые товарищи, вполне можно расставить точки над x0456;. Как аукнулось, так и откликнулось. Хотели дёшево и быстро? Ну получите! И, главное, ведь и с аскера взятки гладки: persifona ведь даже не переводчик. |
2 overmind2Запомните, если вы сами себя не уважаете - никто, запомните НИКТО не будет вас уважать и ценить, каким бы вы классным специалистом не были.Полностью с Вами согласен, но не все это умеют прямо сразу. Мне на такое потребовались годы практики, причём не всегда удавалось. Причём я, в отличие от аскера, не девушка, и одним директорским авторитетом меня не взять. По-моему, всё-таки иезуитство на начальном этапе служит вполне подходящим лекарством. Пускай получат ПРОМТовский перевод, тут главное суметь потом объяснить в доступной форме, что это именно то, что они заказывали. И, главное, чего заслуживают. |
2 persifonaДумаю юристке я бы смогла все доступно объяснить, но ген.дир!И последний совет: никогда не давайте ответов на вопросы, которых Вам не задавали, и не объясняйтесь, пока этих объяснений с Вас никто не требовал. Напротив, сами требуйте объяснений и задавайте вопросы. Вот ранее мелькал уже совет насчёт письменной формы — я бы хотел добавить, что его стоит перевернуть с головы на ноги. Это Вы (уже в следующий раз) должны потребовать принести Вам письменный приказ о выполнении работ, не предусмотренных Вашими должностными обязанностями. И вот пускай они попробуют его для начала получить. А когда получат, верните их назад за новым, поскольку в этом чётко не указано, что эти работы не предусмотрены Вашими должностными обязанностями, а Вам требуется именно такая формулировка. Если у них хватит сил вернуться, вспомните, что там также должны быть указаны удовлетворяющие Вас условия, на которых Вы возьмёте на себя выполнение не предусмотренных работ, поскольку в случае чего Вам ведь нечего будет предъявить в суде… Глубоко убеждён, что генеральный директор так ни о чём и не узнает, потому что с этим бредом к нему не сунутся. Но и с Вами будут поосторожнее. Так что я не знаю какой эффект произвел этот "перевод".Обязательно расскажите, в этой же ветке. Уверен, Вам помогут. Я, во всяком случае, свою помощь могу обещать. |
Спасибо, Brains |
я в вашей ситуации пребывала 2 года, пока не случился конфликт - тогда я набралась наглости и выбила повышение з/п, причем переводчиком не пожелала называться, чтобы не взять на себя лишнюю ответственность (тем более, я не обладаю такими знаниями). Просто сказала, чтобы мне в должностную инструкцию внесли доп.обязанности (сама их сформулировала). Выбивала повышение долго и нудно, но главное - результат. Поэтому, я Вам желаю использовать эту ситуацию в своих интересах и не бояться заявлять о своих требованиях и претензиях - даже самые ужасные начальники идут на компромис :-) |
Вот истинно мудрые слова! persifona, да Вы просто кимберлитовую трубку раскопали! Просто приятно читать здравые мысли в таком количестве. |
You need to be logged in to post in the forum |