Subject: Interchange *tiefseufz* Добрый вечер!Термин из сферы перевозки грузов. Контекст: "Sollte dieses der Fall sein, ist noch am Abnahmeort des Tankcontainers unverzüglich ein Interchange zu erstellen, aus dem die vorhandenen Schäden ersichtlich sind und vom dortigen Personal unterschreiben zu lassen. " Объяснение, что такое Interchange: Ein Interchange ist ein Dokument, auf welchem Schäden vermerkt werden. Der Interchange wird z.B. bei der Übergabe der Einheiten zwischen zwei Verkehrsträgern ausgefüllt, um so später, bei Schäden feststellen zu können, wo diese während der Transportkette aufgetreten sind. Что это по-русски? Спасибо! |
товарно - транспортная накладная, сопроводительный документ?(имхо) При сдаче груза шофер (экспедитор) предъявляет три экземпляра товарно-транспортной накладной грузополучателю. Если количество и качество товара соответствуют указанному в товаросопроводительных документах, то на товарно-транспортной накладной и иных документах, удостоверяющих количество или качество поступивших товаров, накладывается штамп грузополучателя, что подтверждает соответствие принятых товаров данным, указанным в сопроводительных документах. Материально ответственное лицо, осуществляющее приемку товара, ставит свою подпись на товаросопроводительных документах и заверяет ее круглой печатью торговой организации. |
Не думаю. В тексте стоит: Interchange ist zu erstellen А товарно-транспортную накладную в 3-х экземплярах водитель УЖЕ имеет после погрузки товара в транспортное средство. |
В этом документе нужно ставить крестики в соответствующих клеточках. Например: вмятина - да, нет. |
В России качество принимаеого груза указывается в ТТН : В случае несоответствия фактического наличия товаров или отклонения по качеству, установленному в договоре, или данным, указанным в сопроводительных документах, должен составляться акт, который является юридическим основанием для предъявления претензий поставщику. вот тут перечень всех документов:http://www.alfatrans.ru/pages/doc_perevoz.html Напишите просто: сопроводительный документ - бланк претензий. |
Может такое? Коммерческий акт Carrier's statement; Commercial act http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RSwgtxvuwyt:l!kuqzslty: |
"...Грузополучатель может отказаться от принятия груза лишь в том случае, когда качество груза вследствие порчи или повреждения, за которые автотранспортное предприятие или организация несут ответственность, изменилось настолько, что исключается возможность полного или частичного использования груза по прямому назначению, о чем составляется акт." "...Тарные и штучные грузы, принятые к перевозке по стандартному весу или весу, указанному грузоотправителем на каждом грузовом месте, выдаются грузополучателю в пункте назначения без взвешивания по счету мест с проверкой веса и состояния груза только в поврежденных местах." – вот это, на мой взгляд, может указывается в этом бланке -претензий "галочками". |
интерчейндж - обмен информацией." Пост сдал - пост принял!" В смысле груз:)) В российских транспортных кампаниях так документ о приёмке груза ещё пока не называют. |
сорри, кОмпаниях. |
спонтанно: протокол (акт) передачи (сдачи)-приёмки |
Danke |
You need to be logged in to post in the forum |