DictionaryForumContacts

 из фольклора

link 29.01.2006 2:20 
Subject: Сглазит...и не чихнет
Please, help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

Ну, гляди. Только глаз-то у него черный

Thanks in advance

 mahavishnu

link 29.01.2006 2:23 
Моё мнение такое:

"Mind you, he's got an evil eye. He couldn't care less..."

 mahavishnu

link 29.01.2006 2:29 
И ещё: "сглазить" - to cast/put the evil eye on someone

"Mind you, he's got THE evil eye. He couldn't care less..."

 watchkeeper

link 29.01.2006 4:56 
he'll jinx/hex/put a hex on you and would not think much of it.

 

You need to be logged in to post in the forum