Subject: pay off your credit card Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: If you pay off your credit card, you won't have to pay interest, but credit cards are very convenient Заранее спасибо |
|
link 25.01.2006 21:55 |
выплатить полностью (до последней копеечки :-))) |
полностью погасить, выплатить, ликвидировать задолженность по кредитной карточке |
хочу напомнить, что обычно кредитные карты - револьверный продукт, и задолженнность по ним погашается, а кредитный лимит возобновляется на периодической (ежемесячной) основе. поэтому я бы предложил "если вы вовремя платите/осуществляете платежи/погашаете задолженность по кредитной карте" |
d. то о чём Вы говорите это grace period... укладываешься в него - не платишь проценты. а вобще, господа, как мы объясняем это BUT? "..but credit cards are very convenient" что с чем тут противопоставляется? чёт дело ясное.. (что дело тёмное). |
Гм.. если вы уложитесь в льготный период, вы не заплатите проценты, но кредитные карты вещь удобная. что-то тут не то.. |
You need to be logged in to post in the forum |