Subject: без патологий med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:в медицинской справке результаты исследования. легкие без патологий Заранее спасибо |
no pathological conditions found/identified - имхо |
имхо,no pathology found/no pathology identified |
Спасибо огромное |
2 abuk вероятно, "легкие без патологии" (в конце не й, а и) 2 Leolia по поводу "pathology": ИМХО, следует учитывать, что в английском языке этот термин носит очень сильную патологоанатомическую окраску) Так что читающий такую справку носитель с медицинским образованием может решить, что у человека брали кусок легкого и исследовали его под микроскопом. Либо, у фразы "no pathology found" может быть смысл "результатов гистологического исследования не обнаружено". Я бы, пожалуй, написал: |
You need to be logged in to post in the forum |