DictionaryForumContacts

 Anachka

link 5.05.2008 10:32 
Subject: рычаг воздействия
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Он ищет рыгаг воздествие на тебя

Заранее спасибо

 Gajka

link 5.05.2008 10:54 
Lukaschenko verliert „Einflusshebel“ durch neue Pipeline nach Primorsk

Medwedew hat fortan geringere Einflusshebel gegenüber dem Premier und der Regierung

Georgien die „Eingefrorenen Konflikte“ aufrecht zu erhalten und somit seinen Einflusshebel auf die georgische Innenpolitik zu behalten

»Mir scheint nichts schlecht daran, dass das Unternehmen als Einflusshebel Russlands im Ausland dient«, kommentiert er.

...

 Saschok

link 5.05.2008 11:04 
G - der Text (Zitat? Abschreibfehler?) knirscht aber...

 ElenaR

link 5.05.2008 11:32 
В частной ситуации я бы от рычага отказалась. Вариант:

Er sucht Wege, Dich zu beeihflussen.
Er sucht nach Möglichkeiten, Dich unter Druck zu setzen.

 Madjesty

link 5.05.2008 12:36 
"Ахиллесова пята" нэ?

 Deserad

link 5.05.2008 12:40 
Я бы взял здесь что-то для "механизма воздействия", "средства манипулирования тобой".

 ElenaR

link 6.05.2008 22:20 
Deserad, так чего не берете? Аскеру вариант на немецком нужен, а не вариации на русском. :)

 

You need to be logged in to post in the forum