Subject: рычаг воздействия Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Он ищет рыгаг воздествие на тебя Заранее спасибо |
Lukaschenko verliert „Einflusshebel“ durch neue Pipeline nach Primorsk Medwedew hat fortan geringere Einflusshebel gegenüber dem Premier und der Regierung Georgien die „Eingefrorenen Konflikte“ aufrecht zu erhalten und somit seinen Einflusshebel auf die georgische Innenpolitik zu behalten »Mir scheint nichts schlecht daran, dass das Unternehmen als Einflusshebel Russlands im Ausland dient«, kommentiert er. ... |
G - der Text (Zitat? Abschreibfehler?) knirscht aber... |
В частной ситуации я бы от рычага отказалась. Вариант: Er sucht Wege, Dich zu beeihflussen. |
"Ахиллесова пята" нэ? |
Я бы взял здесь что-то для "механизма воздействия", "средства манипулирования тобой". |
Deserad, так чего не берете? Аскеру вариант на немецком нужен, а не вариации на русском. :) |
You need to be logged in to post in the forum |