![]() |
Subject: еще один врачебный "перл" med. Пожалуйста, помогите перевести еще один врачебный "перл". Тут у меня абсолютно никаких идей нет, я совершенно не знаю, как собрать слова в одно более или менее приличное предложение.Контекст следующий: Имеется ввиду все та же SOMNO-диагностика, регистрирующая во время сна фазы апноэ. В преддыдущем предложении говорится о том, что индекс апноэ-гипопноэ составлял 8. HV, похоже означает в этом контексте Hörvermögen или нет? Заранее спасибо |
Ни у кого идей нет? |
По-моему, тут все дело в том, что нужно убрать дефис и написать с маленькой буквы. Как Вам Auffällig war eine schlafstörungsproblematikassoziierte HV Variation von 8 Ereignissen in dieser Aufzechnungszeit? |
HP может быть Hypoventilation. Но лучше подождём знающих коллег:) |
Меня, честно говоря, очень смущает это странное слово (если не сказать больше :)) слово assozierte. Оно встречается в интернете пару раз, но что означает, я пока не поняла. Если я когда-нибудь закончу делать этот перевод - поставлю Богу свечку. |
Но если Вы зададите неопределенную форму assozieren, которая в этом случае должна бы быть, вылезают одни опечатки, а по смыслу там явно подразумевается assoziieren. Ассоциируемая с проблематикой нарушения сна? |
ассоциированная, связанная. Что Вас смущает? |
Правописание |
только я бы ассоциированная отнесла бы к гипервентиляции (или что там у Вас как HV проходит). Нарушения сна, ассоциированные с... То есть сопровождающиеся, в сочетании с... |
Если правописание – то одну буковку забыли. Делов-то:) |
Итак, попробую связать это в один текст: В зафиксированном отрезке времени обращает на себя внимание ассоциированная с нарушением сна вариация гипервентиляции в 8 случаях. Ну как? |
По-моему, у Вас отлично получилось По поводу assoziierte - beides ist möglich, в русском медиц.языке часто употребляется "ассоциированный с чем-л", но можно и связанный :)) |
а что такое вариация гипервентиляции?:) |
думаю, что имеются в виду изменения. Но утверждать не берусь |
Марси, мне кажется что ваш первый вариант, гиповентиляции, ближе. Хотя конечно этот текст (перевод) прочесть бы человеку, который "владеет темой". |
andrewing уже дал отмашку:) |
В том-то и дело. Когда не владеешь как следует темой, трудно переводить прилично. А хочется. Спасибо всем за участие. Доброго всем вечера! Я буду заглядывать на форум и если будут новые предложения по переводу, то я охотно их приму. А здесь ссылка на небольшой фильм, который может поднять настроение, если перевод "не идет". |
Вы бы дали ещё предложение до и предложение после, типа как для контекста. Спецам и не-спецам было бы легче:) |
У меня не идет. :( Обрадовалась возможности отвлечься, но страничка не открывается. Эх, вечер видать такой. :( |
Хорошая идея. Так и сделаю. In der SOMNO-Diagnistik zeigte sich in der Nacht vom 14 auf den 15.03.2008 zwischen 23.30 sowie 4.40 Uhr eine stündliche AHI-Index Szenerie mit einem Wert von 8 bei einer mittleren Apnoe-Hypapnoe-Dauer von 13 Sekunden. |
Похоже первую ссылку на этот славный фильм убрали. У меня тоже не открывается. Вот еще одна. У меня открылась http://www.xorosho.com/2008/04/04/multfilmy_silviana_shomje.html Фильм называется |
http://www.health-ua.com/articles/276.html Там вам и ассоциированное, и респираторные события (Ereignisse), и гиповентиляция. |
Два раза пыталась. Дважды мои попытки прерывались сообщением, что данная программа содержит вирус. Не судьба. Буду ваять дальше. :( |
Спасибо, marcy, за линк. Я кое-что исправила в тексте перевода. Завтра с утра прочитаю еще раз на свежую голову и отправлю с Богом. ElenaR: не понимаю, почему мои две вирусные программы молчат, когда я пытаюсь скачать этот файл. Странно это.... Но фильм очень занимательный. Жаль, что не посмотрите. |
А у меня просто ничего не скачивается... |
Эта ссылка на мультик функционирует. И скачивать не нужно. |
schmidti, es war wirklich nicht persönlich gemeint.:)) Просто у нас все очень строго: мой муж работает в одном из ведущих американских Software-концернов, и все актуальные виды защиты, обновляющиеся практически каждые два-три дня, перекидывает мне. А потом, это, наверное, ein Zeichen: Лена, переводи этот дурацкий текст для богатеньких и не отвлекайся. :(( |
You need to be logged in to post in the forum |