|
link 18.03.2009 14:47 |
Subject: ove non escussa Что значит escussa и что за restituzione dell’atto???Scaduti tali termini la presente garanzia, ove non escussa, diverrà nulla e priva di efficacia indipendentemente dalla restituzione dell’atto. |
|
link 18.03.2009 16:50 |
значение слова escusso я знаю, я прошу объяснить как оно вяжется в данный контекст? |
garanzia nel caso che non sia stata chiamata in causa/non utilizzata она потеряет свою силу ...независимо от того, была она возращена или нет. Полагаю, что здесь atto e' la garanzia stessa, если только в тексте не появляется другого упоминаная atto in riferimento ad altro |
очевидно, здесь escusso от escuotere=riscuotere. |
Вариант, предложенный Россинкой, абсолютно точен и правильный: дело в том, что выражение ove non escussa очень редко употребляется, поэтому найти его перевод почти невозможно, и che non sia stata chiamata in causa/non utilizzata - это синоним этого выражения. Так что послушайте Россинку. |
а вообще даже далекоооо не все итальянцы знают значние этого выражения (à имею в виду итальянцев с высоким образовательным уровнем). И в словарях его нет. И нигде(или почти нигде) нет...Вот какие ребусы иногда приходится решать. Мне просто повезло -знаю старенькую профессорессу итальянского языка - вот она -единственная- и знала. А не вовсе я такая умная... Вот Россинка - да. |
riscuotere - riscosso escutere - escusso Grazie, ale 2, |
Да нет, дело тут не в ошибках, а в том, что слово escutere и правда имеет еще одно смысловое значение(кроме того, которое мы все знаем), а имеенно-не доводить до конца, не использовать и у итальянцев в этом контексте почти не употребляется и почти нигде не значится. Клиент такой человеку попался, любящий редкие выражения. И вообще все вы здесь, на форуме, такие молодцы... Восхищаюсь вами. Насколько легче и приятнее работать стало... |
|
link 18.03.2009 21:07 |
очень интересно и познавательно, спасибо всем большое! |
You need to be logged in to post in the forum |