DictionaryForumContacts

 butterflycat

link 14.04.2008 17:02 
Subject: что имеем не храним потерявши плачем

Выражение встречается в следующем контексте:Помогите пож. подобрать правильный еквивалент пословицы... либо как вам кажется это выражение лучше перевести?

Заранее спасибо

 ElenaR

link 14.04.2008 17:08 
Den Brunnen schätzt man erst, wenn er kein Wasser mehr gibt.

Wenn die Kuh den Schwanz verloren hat, merkt sie erst, wozu er gut war.

Источник: http://www.amalgama-lab.com/proverbs/tch/

 butterflycat

link 14.04.2008 17:10 
Спасибо за ответ, и за ссылку :-)

 

You need to be logged in to post in the forum