Subject: Христос Воскресе существует ли во французском фраза аналогичная русскому "Христос Воскресе"? или это только наше (православная) традиция?Заранее спасибо |
(Le)Christ est ressuscité ! — En vérité, il est ressuscité ! http://www.moinillon.net/post/2007/04/08/Christ-est-ressuscite |
спасибо!! |
|
link 16.04.2007 12:11 |
Вопрос в том, насколько эта формула используется в реальности... Я слышал её в английской версии в англиканской церкви, но вот во Франции - я как раз был на пасхальной мессе в Нотр-Даме, и не слышал, чтобы священник использовал такую формулу. Хотя, может, не обратил внимания. |
Il vaut mieux le demander aux participants français de ce site, surtout que la fête de Pâques chez les catholiques n’est pas aussi importante que chez les orthodoxes. |
En France la formule courante utilisée pour se féliciter est "Joyeuses Pâques", tandis que "(Le)Christ est ressuscité" se dit rarement en déhors de la messe. |
|
link 16.04.2007 17:28 |
Эта формулировка (абсолютно правильно указанная в первом ответе lana2) характерна для среды русской эмиграции, где французский и русский языки используются, в общем-то, на равных. |
|
link 6.05.2008 8:44 |
Это выражение больше в традиции православной церкви (греческой и русской). |
You need to be logged in to post in the forum |