DictionaryForumContacts

 Аристарх

link 10.01.2006 15:44 
Subject: общественное развитие
Подскажите, плиз, правильные перевод "общественное развитие" в контексте

Деятельность Ассоциации менеджеров культуры направлена на становление и поддержку нового для России профессионального сообщества, определяющего культуру как необходимый ресурс для общественного развития и улучшения качества жизни.

Спасибо

 Дакота

link 10.01.2006 15:55 
social development???

 Дакота

link 10.01.2006 15:59 
ne, vrode "community d."

 Аристарх

link 10.01.2006 16:01 
Спасибо

 Лена55

link 10.01.2006 20:55 
А мне кажется, что community здесь вообще не годится, т.к. community здесь нужно использовать выше - профессионавльное сообщество, а дальше они говорят об обществе в целом. Лучше development of society или social ... или public dev.

 mahavishnu

link 11.01.2006 2:56 
How about "social advancement"?

 Дакота

link 11.01.2006 3:41 
Может, я и неправа, но...

The Centre for Peacemaking and Community Development - Центр миротворчества и общественного развития

http://www.cpcd.ru/?eng&nid=18

Собрание НКО Северного Кавказа под эгидой Датского Совета по беженцам

Планируется начать поддерживать инициативы в области общественного развития (community development).
(http://www.kavkaz-uzel.ru/printnews/news/id/477660.html)

Community Development - подразделение по делам общественного развития предоставляет информацию о частном и государственном партнерстве, ресурсах, способах доступа к кредитам и инвестициям для низкодоходных организаций (малый бизнес, общественные организации, и пр.).
(http://ecsocman.edu.ru/db/msg/6557.html)

Общественные программы для молодежи (Community-based Youth Initiatives), Сервис для безработных (Services for the Unemployed), мужские группы (Men's Groups), совещательные центры (Advice Centers) и проекты общественного развития (Community Development Projects) ...
(http://www.informkiosk.com/West Europe/Ireland/study-in-ireland07.html)

 Аристарх

link 11.01.2006 7:53 
Еще раз благодарю всех.:) Мне тоже вариант community development кажется оптимальным. Хотя ранее идет слово "сообщество" тоже комьюнити. В любом сдучае возьму community development, в крайнем случае, наверное, development of society
:)

 

You need to be logged in to post in the forum