Subject: Susanne = Сусанна, Сюзанна или Зюзанна? Как лучше передать по-русски имя немецкой девушки Susanne?Сусанна, Сюзанна или Зюзанна? |
Если по звучанию, то Зузанне |
Гайка, пожалуй такая Сузанна не подойдет :) "Она капризна, неспокойна. Плохо ест. Может плакать без причины или, закатить истерику. Родителей это настораживает." |
вообще, все зависит от того, кому перевод предназначен. Например, если русским потом придется как-то к этой девушке обращаться, то передается транскрипция. это для удобства. по нормам скорее будет требоваться транслитерация. |
Забыл сказать, что это для выходных данных переведенной на русский инструкции. Остановился на предложенной Гайкой Сузанне (хотя она и плохо ест) :))) |
Einer, имена не выбирают;) Повод расплакаться, если тебя ЗЮЗАнной будут называть:)) |
а я бы все же чуточку смягчила Сюзанне |
You need to be logged in to post in the forum |