DictionaryForumContacts

 Julia T.

link 12.08.2005 12:57 
Subject: что такое - cappo fuerro?
Встретилось в англоязычном тексте, но похоже на итальянский.
Кто нибудь знает, что такое CAPPO FUERRO?

Заранее спасибо!

 toothless_farmer

link 16.08.2005 12:14 
дифтонга "ue" в итальянском - литературном - нет, ue есть испанском, но там нет двойных "pp". Imho, переврано все, что можно. Не знаю, что там означает "fuerro" (такое слово в испанском точно есть), а вот cappo... Capo - мыс, шеф, начальник, голова... Cappa - эквивалент английского "cloke", а также вытяжной зонт...

 odin-boy24

link 18.08.2005 13:32 
А может, это имя собственное (точно не итальянское) или сокращение? А вообще, от англичан можно всё что угодно ожидать - они безумно коверкают слова. Если пойти таким путём, можно предположить, что это что-то вроде "Capo di Ferro" - Железная Голова" - классная кличка для какого-нибудь мафиози:-)))

 Julia T.

link 18.08.2005 15:35 
Спасибо всем! Оказалось, что был такой итальянский мастер фехтования, но фамилия его в тексте была слегка переврана: Он - Cappo Ferro.
Эпоха, по-моему, возрождения. Нашли на английском форуме ;)

 

You need to be logged in to post in the forum