DictionaryForumContacts

 toplecs

link 27.09.2009 14:52 
Subject: помогите перевести плиз.
cuando una chica cojonuda me chupa la polla con mucho gusto me siento de puta madre.

 Buuo

link 27.09.2009 15:38 
Это прикол или на самом деле перевести? Когда заипцовая герла мне отсасывает петушка с аппетитом, я чувствую себя оченна некуйово.

 Talpus moderator

link 27.09.2009 18:03 
Да-а-а, chica cojonuda... Мощно сказано!.. А Вы, Buuo, еще и этот пласт речи, смотрю, хорошо освоили!

 Andrey31

link 28.09.2009 8:34 
Когда охуенная тёлка сосёт мне член с большим удовольствием, я чувствую себя заебись(пиздато)

 adri

link 28.09.2009 19:12 
Буоо, Вы меня потрясли познаниями!!!

 Andrey31

link 28.09.2009 19:34 
И меня)))) по Русски так и не понял.....))))) можно было более Русским языком написать)))))

 Buuo

link 28.09.2009 21:20 
2 Адри: Как говорят у нас на китайщине: какие уж там познания, так себе скрипим потихоньку.

2 Андрей31: Русская обсценная лексика издревле не приветствовалась в печатном варианте. Вспомните хотя бы Баркова, Афанасьева или собрание русских "нецензурных" пословиц Даля. Не случaйно практически всегда публикации на эту тему выходили исключительно на Западе. Как мне кажется, в политику сайта входит поддержка этой несколько старомодной тенденции, несмотря на новейшие тенденции некоторых здесь постящих. Полагаю, что наличие эвфемизмов, значительно обедняющих мой русский по Вашему мнению, получило соотвествующее теоретическое обоснование?

 Andrey31

link 29.09.2009 5:37 
я просто перевёл так, как оно и есть в реальной жизни))))

 adri

link 29.09.2009 12:35 
и теперь гордитесь этим? А такие понятия, как эвфемизмы, этика общения, судя по всему, Вам неизвестны? или недоступны?

 Andrey31

link 29.09.2009 12:37 
Мне больше известна реальность))) попросили перевести, я и перевёл как просили...Для этого по моему и существует могучий русский язык)))

 adri

link 29.09.2009 12:41 
И теперь, наверное, прет от осознания собственной крутости?
Если бы было куда ронять Ваш авторитет, то, наверное, было бы землетрясение, а так... очередной воняющий жутко выхлоп...

 Andrey31

link 29.09.2009 13:02 
да это по по моему вы тут с Talpusom страдаете от крутости и мании величия))) да ещё хамите постоянно....может вам лечится пора))))

 alk moderator

link 29.09.2009 13:32 
прекратите взаимные оскорбления.
adri - если в оригинале действительно используется подобная лексика, то при переводе заменять ее эвфемизмами не совсем корректно.
Но скорее всего, автор вопроса решил, как говорится, "приколоться", что в данном случае можно рассматривать как провокацию.

 Talpus moderator

link 29.09.2009 14:33 
2 alk: Для справки Вам как не испанисту - в вопросе используется лексика на самой грани и ОДИН раз чуть-чуть переходящая грань приличия, но с потоком откровенного мата Андрея она ни в какое сравнение не идёт. Buuo эту грань постарался не перейти открыто, при этом передав лексику вопроса очень близко.
Если бы Вы как модератор (даже и не знал, что таковые здесь есть!) смогли оградить всех нормальных посетителей форума от бесконечного хамства этого "джентльмена", мы все были бы Вам КРАЙНЕ признательны. Лично я, как Вы, очевидно, заметили, в контакт с ним больше не вступаю и не намерен это делать и далее.

 adri

link 29.09.2009 14:48 
Уважаемый alk, в первые слышу, что мат применим в переводах, всегда считала, что подобную лексику будет корректней заменить эвфемизмами, и только если очень требуется, то сделать ремарку об употреблении ненормативной лексики в оригинале. Оказывается, зря? Так и надо было переводить?

 Buuo

link 29.09.2009 15:40 
2 alk: Как правильно заметил Тальпус, на языке оригинала есть только два табуированных слова: "cojonuda" и "puta".

 Talpus moderator

link 29.09.2009 15:55 
Одно. Puta - совершенно обыденное, практически литературное слово, а майки с надписью "de puta madre" в разных вариантах сочетаний спокойно продаются во всех испаноязычных странах. Еще близко к табуированному слово polla именно в значении, которое Вы изящно передали кк "петушок". А больше ничего...

 Talpus moderator

link 29.09.2009 16:00 
Buuo, давайте вспомним классиков: Габриэль Гарсия Маркес, Memorias de mis putas tristes. Тиражи у книги - звёздные...

 Buuo

link 30.09.2009 16:51 
2 Talpus: Несмотря на изменившийся узус, я бы не стал употреблять слово "puta" на светском рауте. Консервативные привычки, понимаете ли.

 Andrey31

link 1.10.2009 10:32 
Взаимно Talpus....с такими людьми, как вы(страдающие манией величия) ,нет желания больше общаться .......

 

You need to be logged in to post in the forum