DictionaryForumContacts

 2006

link 18.01.2008 13:39 
Subject: Niederlassung leiten
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Vollmacht. В начале - как обычно, общество назначает некую гражданку своим поверенным. Но дальше идет: Die Bevollmächtigte ist weiterhin berechtigt, die Niederlassung der Gesellschaft in Moskau zu leiten. Руководить филиалом общества в Москве? Или как-то иначе переводится в данном случае? Очень срочно, помогите, пожалуйста!

Заранее спасибо

 ElenaR

link 18.01.2008 13:40 
Все верно.

 2006

link 18.01.2008 13:42 
Спасибо, Елена! Меня просто смутило, что девушка - поверенный, представляет компанию и т.п., и в самом конце доверенности - что она может руководить. Я бы это в начало поставила :)

 

You need to be logged in to post in the forum