Subject: SoS -2 Помогите перевести текст:О направлении Ретч, исходя из письма, полученного от фирмы Ретч, а также принимая во внимание тот факт, что другие немецкие фирмы поступают также на рынках стран СНГ, возможно сделать следующий вывод... Мой вариант : For the Retsch direction On the basis of the letter recieved from Retsch Company, taking into account the fact that other German firms act as well on the markets CIS countries we may draw into conclusion... Заранее Thanks |
абзац пож-та |
Документ начинается с фразы: О направлении Ретч, исходя из письма, полученного от фирмы Ретч, а также принимая во внимание тот факт, что другие немецкие фирмы поступают также на рынках стран СНГ, возможно сделать следующий вывод... могу продолжить: Стратегия продаж фирмы Ретч и аналогичных компаний базируются на методе входа на рынок через дистрибутора. |
Может быть так: We may conclude, based on the latter from Retch, and accounting for similar business practices of other German companies on the CIS market, that Retch philosophy is... |
Letter, естественно |
Эту часть я перевела мне непонятно как пкревести фразу:О направлении Ретч, |
Having reviewed a letter from Retsch and considering that other German companies use a similar approach on the CIS market, we can make an assumption that... |
As far as Retsch is concerned: looking through the letter received from messrs. Retsch and keeping in mind that other german companies behaviour on the CIS markets is the same we can make the following conclusion... The main strategy is to enter the market via a distributor |
You need to be logged in to post in the forum |