DictionaryForumContacts

 Almira

link 14.11.2005 9:56 
Subject: match
Что такое matching gifts?

Я так поняла это какая то форма пожертвований через компанию, т.к. у меня в форме для пожертвований напротив этой фразы стоит: I intend to submit a matching gift claim through my company, а затем просят указать компанию

 Eddie

link 14.11.2005 10:09 
Пальцем в небо - может, это "нужные", "подходящие" подарки (ну, чтобы не дарить заведомо ненужные вещи - типа книжку милиционеру :))) , у которого одна уже есть :)))

 gogolesque

link 14.11.2005 10:11 
its when you buy two people who are related to one another.
you buy twins matching gifts ie.

 gogolesque

link 14.11.2005 10:12 
correction:
buy two people who are related the same gifts! not buy two people :)

 Mo

link 14.11.2005 10:13 
без подробностей советовать трудно, но иногда бывает так: работодатель публично объявляет о том, что за каждый фунт, пожертвованный работником, он выплатит пожертвования в размере 2 фунтов. Этот вид "взаимообязательств" между работником и компанией и называется matching donation/gift

 Almira

link 14.11.2005 10:24 
Спасибо за объяснения, но как мне перевести эту фразу? На русском есть эквивалент или мне нужно описательно перевести, а можен написать мэчин гифт?

 V

link 14.11.2005 16:47 
надо контекст

если это Англия, то не исключено, что речь о вычитаемой из налогооблагаемой базы сумме пожертвований на благотворительность

 _***_

link 14.11.2005 22:45 
Поддерживаю МО: в моей компании такое черным по-английскому записано в company policy, только они это делают 1:1.

 

You need to be logged in to post in the forum