DictionaryForumContacts

 СЛЛЛАААВВВ

link 15.11.2007 15:48 
Subject: плиз помогите перевести на немецкий
HЕОГHЕУПОРHЫЕ СОСТАВЫ НА ЦЕМЕНТНОЙ ОСНОВЕ,ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ПОВЕРХНОСТЕЙ

 mumin*

link 15.11.2007 16:05 
на всякий случай: милый аскер, мы всё слышим.
если вы первый день в интернете - то знайте, что такие большие буквы, как у вас, означают громкий ор. а у нас ушки-глазки...

 Tanu

link 16.11.2007 7:51 
nichtfeuerdeste Mischungen auf Zementbasis fuer Untergrundvorbehandlung

 marcy

link 16.11.2007 7:58 
опечатка малюсенькая:
nichtfeuerFeste

 Tanu

link 16.11.2007 8:00 
marcy, спаисбо за внимательную корректуру! :)

 marcy

link 16.11.2007 8:07 
нэма за що:)

 marcy

link 16.11.2007 16:27 
Кстати, ещё одна малюсенькая:
nicht feuerfest пишется раздельно.
Человек, заметивший это, скромно решил остаться в тени. Пишу за него:)

 greberli

link 16.11.2007 16:47 
Привет!
Раз пошла такая пьянка - должно быть не "fuer Untergrundvorbehandlung", а "zur Untergrundvorbehandlung". :)

 marcy

link 16.11.2007 16:50 
тем более...
спасибо, greberli!
Кстати, я сделала сегодня то, что уже давным-давно должна была сделать:)) В честь наступающего уикэнда, так сказать...

 Коллега

link 16.11.2007 16:51 
Тоже привет! Раз пошла такая пьянка, то может вообще "zur Oberflächenaufbereitung"?

 greberli

link 16.11.2007 16:59 
***то, что уже давным-давно должна была сделать***
Выключила комп, послала заказчиков подальше и поотдыхала? :))

 marcy

link 16.11.2007 17:08 
почти:)
А ты как?

Кстати, одна коллега хочет переслатъ тебе образцы переводов банковских гарантий для коллекции, а я хочу в этом деле быть посредником, чтобы (u.a.) эти образцы тоже заполучить. Ты не против?:))

 greberli

link 16.11.2007 17:21 
Я сегодня устно работал на выставке. Было очень приятно, т.к. щекотливых переговоров не было. Приехали одни довольные заказчики. :)
Насчет образцов: класс!! Обязательно пригодятся! Ненавижу переводить такие вещи на иностранный язык...

 marcy

link 16.11.2007 17:23 
greberli,
у меня такое ощущения, что в приложении к тебе «иностранный язык» – это какой-нибудь китайский или амхарский:)) О русском так написатъ просто рука не поворачивается...

 Madjesty

link 16.11.2007 17:26 
а что такое амхарский ? :(

 marcy

link 16.11.2007 17:30 
почти русский. Если принять во внимание, что на нём, вероятно, говорили предки Солнца нашей поэзии:)

 greberli

link 16.11.2007 17:36 
2marcy
Если бы ты знала, сколько усилий я потратил, например, на перевод вчерашней банковской гарантии. Все проверял и перепроверял, а в конце был очень неуверенным/недовольным.
То же самое могу переводить на немецкий одним глазом смотря Simpsons за половину времени, и в конце хотя бы знаю, получилось ли нормально или нет....
Так что разница все-таки огромная. ;-)

 Madjesty

link 16.11.2007 17:38 
у вас действительно прекрасный русский

 Коллега

link 16.11.2007 17:39 
Одна коллега предлагает м.б. сделать общую коллекцию банковских гарантий и всё прооптимизировать? Могу внести в копилку самодельные PERFORMANCE BOND и ADVANCE PAYMENT GUARANTEE англ./русский и частично нем./русский. Копилку предлагаю у marcy

 marcy

link 16.11.2007 17:42 
А я предлагаю сделать у Коллеги:)
Могу тоже чего-нибудь внести, например, пару переводов Виталия:))
Копилка должна бытъ у того, чей мейл засвечен.

 marcy

link 16.11.2007 17:47 
Кстати, неплохая мысля.
А то на Мультитране засилие английского, а немецкого практически ничего:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayFile&q=links.htm

 Коллега

link 16.11.2007 17:47 
marcy, это как? Копилку надо бы доверить более аккуратному и чаще присутствующему :-). Может, greberli?

 marcy

link 16.11.2007 17:49 
Тоже хорошая мысль:)
Хотя греберли в последнее время присутствует реже, чем хочется.

 greberli

link 16.11.2007 17:50 
Коллега, заметно, что Вы не так часто присутствуете в последнее время, а то заметили бы, что и я здесь появляюсь крайне редко. И скорее всего, так и останется, т.к. работы о ч е н ь много.

 Коллега

link 16.11.2007 17:57 
Получается, что глобальное придётся отложить на более худшие времена. Но при случае простандартизируем, эти гарантии есть в каждом контракте

 

You need to be logged in to post in the forum