Subject: OFF: сравнение файлов, Trados Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста:есть ли какая-либо функция для сравнения содержания (а именно перевода) двух файлов sdlxliff? Дело в том, что я не смогла "очистить" Традосовский файл из-за какого-то бага.. Пришлось заново "прогнать" Вордовский файл в Традосе, используя ту же память. Но у меня есть опасения, что при такой прогонке в целевые сегменты могли попасть "не те" варианты из памяти. Я знаю, что есть функция сравнения двух Вордовских файлов. А вот для Традоса есть что такое или вообще нет? Спасибо огромное. |
|
link 7.07.2023 16:10 |
"...есть функция сравнения двух Вордовских файлов..." Наверное проще всего экспортировать новый перевод и сравнить его со старым в Ворде. Сравнить в формате sdlxliff вряд ли получится |
Я вам подробно со скринами написал в л/с. Только не в том, которое моё, а во втором, которое вы создали отдельно. Нужно было не отдельно создавать л/с, а отвечать там же, в моем. Тогда вы бы не заблудились. Теперь вы в моем л/с спрашиваете, как пользоваться плагином, тогда как я не только написал текст, но и наскринил картинок. Смотрите внимательно то л/с, которое вы потеряли из виду. Если у вас не видно того, что на скринах, это значит, что у вас масштабирование экрана в настройках винды не 100%, а выше. Тогда нужно будет поставить 100% хотя бы на время пользования плагином. |
Нет, всё не так. Я понял, как надо. Забудьте про плагин. Читайте л/с. |
Хотя к черту. Я уже и так вам много написал всего. Сначала прочитайте написанное, потом дальше будем двигаться. Сделайте все по инструкции и скринам в л/с. В итоге у вас получится файл-отчет, в котором будут наглядно показаны все изменения. Путь к этому отчету указан там же на панели, где вы будете добавлять исходный и целевой файлы. |
Модераторы, удалите, пожалуйста, четыре моих комментария (этот + три выше) — всё равно они никакой смысловой нагрузки не несут для всех, кроме ТС, а с ТС мы уже всё прояснили. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |