Subject: Plant Propylene Glycol как правильно перевести название ингредиента косметики? интересует особо первое слово )))Заводской? растительный? Plant Propylene Glycol Заранее спасибо |
|
link 18.10.2021 4:34 |
Думаю растительный, да. plant-derived propylene glycol |
|
link 18.10.2021 4:36 |
растительного происхождения, полученный из растительного сырья |
спасибо огромное |
Думаю растительный Очень сомнительное предположение. Скорее - ПГ с установки (получения ПГ) или менее вероятно - технический ПГ. |
|
link 18.10.2021 7:03 |
niccolo, pls see context - ингредиент косметического средства. |
|
link 18.10.2021 9:00 |
из растительного сырья. например, из кукурузного крахмала получаешь сорбитол, гидрируешь его с катализатором, получается ПГ. только более вонючий, по сравнению с синтетическим. и парит похуже. |
Lonely Knight Вы правы. На упаковке однозначно лучше написать ваш вариант, чем технический ПГ (хотя можно какую нибудь бредятину типа косметический ПГ). А так - глядя на состав многих, особенно импортных, косметических средств — из натурального там разве что вода..... |
You need to be logged in to post in the forum |