Subject: from Ukraine Прошу прощения за избитую тему."Грамота" упрямо стоит на своём, классическом варианте, но почти двойное превосходство "из" в Гугле, наверно, даёт нам основания его использовать? Я всегда старательно обходила этот дуализм в переводах, но тут никак не получится. Пациент приехал вот оттуда в Испанию, чтобы пройти лечение. Об этом рассказывают на сайте испанской больницы. То есть целевая аудитория все русскоговорящие, в том числе украинцы. |
Соблюдайте политкорректность. Пишите "из". :-)) |
Я вообще считаю, что С/Украины/Одессы/МАсквы/Америки - это малограмотно. |
Если заказчик сам оттуда, то без разницы, что там гугл или грамота говорит, сделайте человеку приятно. Он и так больной. К чему тут буквоедство. |
Karabas +1 :) |
AsIs Заказчик с Испании, ему наши предлоги по барабану... (Кстати, именно у носителей украинского языка, в том числе переводчиков, я не раз встречала непонимание разницы между предлогами "с" и "из". Например, в одной инструкции было "возьмите коробку с холодильника", хотя нигде не было указано, что коробка стоит НА холодильнике... Поэтому мне не совсем понятно, почему именно украинцы требуют "из", а не наоборот, русские для подгонки под общее правило.) Интересно, каким будет соотношение в гугле ещё через несколько лет. Спасибо всем за ответы! |
Потому что по-украински "из" = "з". Поэтому путают. Еще по букве и вместо ы их можно вычислить. Но как бы там ни было, своей педантичностью уровня граммарнаци вы только потроллите целевую аудиторию, и никто не оценит вашу грамотность. М ало кто знает, почему там должно быть "с". Вон даже Amor 71 думает, что это тот же случай, что и "с Москвы". И так думают большинство людей. Так что вы же ещё и прослывёте безграмотной. От соотношения в гугле ничего не зависит. По-русски правильно на (туда) и с (оттуда). Но это если вам надо кому-то что-то доказать. А если просто людям помочь, денежку получить и чтобы заказчик был довольный, то из. |
Это не только в русском так. Включите гуглопереводчик в паре "русский-чешский", наберите "Я еду в Укараину". Вы очень удивитесь. Поэтому грамматически правильно с. Но по-человечески правильнее и мудрее из, так всем будет приятнее. Миру мир. |
Не совсем поняла, почему мы сравниваем русский язык с другими славянскими языками. Это не единственное различие между ними. Я знаю, что у поляков и украинцев идут "на Киев", но в русском языке с городами и странами принята другая норма, а Украина просто была историческим исключением.У русских есть и обратная ошибка, когда едут "в Таймыр" и "из Сахалина". Надеюсь, эту норму менять не будут... |
А, так вы поспорить пришли. Ну раз историческое исключение, чего тогда спрашиваете? Пишите с. |
По-русски тоже идут на Берлин. Только это совсем нерелевантно в данном случае... |
Ну ладно, не будем о других славянских языках. Вернемся к русскому. Если я вам скажу, что правильное ударение — "предвосхИтить" и "[малая] толИка", вы впредь будете так говорить? Что-то я сомневаюсь... А если бы Гугл передавал ударения, там было бы миллион предвосхитИть и с десяток предвосхИтить. Поэтому не на гугл смотреть надо, а на здравый смысл. |
у "предвосхИтить" vs. "предвосхитИть" разошлись значения глагола "восхищать" - стар. "поднимать" и совр. "приводить в восторг" из Библии: "Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли – не знаю, вне ли тела – не знаю: Бог знает) восхИщен был до третьего неба" но вот уже Жуковский употреблял оба значения с другим ударением: "Тот страшно восстенал, на копья восхищенной, И, сверженный во прах, дымясь, оцепенел…" и "Кто сердца не питал, кто не был восхищен Сей книгой, от небес евреем вдохновенной!" |
0:41 Заказчик с Испании, ему наши предлоги по барабану... Смайлика не видно. И после этого вопрос обсуждается на полном серьезе?? |
Какие к лешему смайлики?! Вчитайтесь: " По-русски правильно на (туда) и с (оттуда)". Ну, ясен перецъ, с Испании. |
Вот видите, dabaska: 2.08.20 12:32И таких, которые писать только умеют, но не читать, если не большинство, то во всяком случае очень много. Им про исторически сложившиеся исключения. Вот это именно то, о чем я говорил:) |
*... не объяснишь |
Если заказчику по барабану, я бы взял "классический" вариант - с Украины. До 1991 года, насколько я помню, он был единственно возможным. Кстати, интересно, откуда поисковые системы берут свою статистику? Например, поиск Яндексом закавыченных строк "приехал из Украины" и "приехал с Украины" дает совершенно иные результаты: точных соответствий на ТРИ ПОРЯДКА меньше, а лидирует второй вариант. Отмечу, что соответствующие интернет-страницы, хотя бы теоретически, отдельно взятый энтузиаст может проверить на предмет наличия искомого сочетания слов. Поиск Bing'ом дает почти полный паритет: те же самые строки система "находит" в 30 300 и 30 000 документов, соответственно. Отмечу, что проверка в данном случае гораздо затруднительнее. И полученные цифры, честно скажу, выглядят сильно завышенными. Кому не лень, попробуйте и другие движки. |
Да фуфло это — на движки ориентироваться. "500 грамм" дает 3 440 000 результатов, "500 граммов" дает 3690 000 результатов. |
* 369 000 |
Вариантов два: 1) В Украину/ИЗ Украины или 2) НА Украину/С Украины. Каждый выбирает сам. |
to AsIs: Мне Google говорит, что результатов для "500 грамм" - примерно 3 440 000; для "500 граммов" - примерно 433 000. Что-то быстро вторая циферка поменялась. |
Я не стану писать в переводе 500 грамм даже и при таком превосходстве) |
Да, у меня теперь тоже 433 000. Не знаю, почему. Но в данном случае это не принципиально. Грамматически неправильных вариантов почти в 1000 раз больше, чем правильных. Вообще вопрос был, вроде, именно про результаты поиска гугла, а не про грамматику. Вариант один, а частота употребления в гугле не может быть мерилом грамотности (если я правильно понял вопрос). |
to AsIs: Не " в 1000 раз больше", а примерно в восемь. Но не в этом суть: конечно же, " частота употребления в гугле не может быть мерилом грамотности ". P.S. К большому удивлению обнаружил, что на Грамоте.ру признали правильными оба варианта - и "500 грамм", и "500 граммов". Помню, в школе нас учили совсем другому. |
Ок, вариант один, подхода — два (в случае сабжевых предлогов). Так норм?))А граммы с числами я все равно сокращаю. |
по последней странице: "500 грамм" - примерно 157 "500 граммов" - примерно 195 ура! в школе плохому не научат! :-) |
Девять грамм в сердце постой не зови. Не везет мне в смерти — повезет в любви! |
«Девять граммОВ в сердце» всегда было. |
*Я вообще считаю, что С/Украины/Одессы/МАсквы/Америки - это малограмотно.* Много плюсов, и это так есть. И не стоит опускаться до уровня заказчика, как бы ему ни было "по барабану" написание, считаю, переводчику нужно держать свой знак качества. |
Вот только не надо валить в одну кучу "с Масквы" и "с Украины". Уже забыли, чему на уроках русского языка вас учили? |
Не надо... Пусть)) |
Аскеру вообще уже давно пофиг |
Вот насчет русского мы помним все, тем более, что тогда учили качественно. Это не одна куча, а единое правило об употреблении предлога. "Из" - хоть Москва, хоть что. См. Karabas |
Садись, два. Или мы все же гордо "держим марку" и соблюдаем правила русского языка, в котором Пекин, а не Бейджин, Таллин, а не Таллинн, с Украины, а не из Украины, или же действуем политкорректно как советует Karabas. |
AsIs 2.08.2020 2:27 По-русски тоже идут на Берлин. Русские "на Берлин" идут конкретно нападать. А у других славян "на"- это с любой целью. Про "грамм(ов)" - увы, мне это не нравится, но уже разрешены оба варианта. Да, вопрос про Украину касался не "правильного" варианта, а обоснованности употребления по данным поисковика. Лично мне кажется, что уже можно было бы официально согласиться с обоими вариантами, но это же вопрос политический. Вообще, это не единственный случай, когда официальная грамматика отстаёт от узуса. Вот скажите, много ли административных форм используют выражение "номер телефона", а не просто "телефон"? Мне кажется, это уже давно перестало быть просто разговорным сокращением. Но в словаре "телефон" даётся только как аппарат. |
Прежде чем раздавать двойки (наверное, в общественном месте надо как-то выбирать стиль общения, а переход на ты вообще нарушает правила форума), стоит подумать, исходя из чисто человеческо-лингвистической логики. Почему я считаю "из" более корректным вариантом? Даже не из соображений политкорректности. Люди возвращаются ИЗ страны, а не С нее. Тем более, если это отдельное независимое государство. Обычно спускаются С гор, видимо, поэтому приезжают С Кавказа, Урала и т.д. Ну или с озера, реки. Но не из страны или города. Я понимаю, что тогда надо писать и "в Украину", но тут чисто вопрос благозвучия, наверное, поэтому просится "на". |
Ой, всё. Как говорил классик: You, Monti (зчрк) Alex455, are a limit. "Вопрос благозвучия", OMG. |
I did not catch what you said but I don't care. Повторюсь, вариант "в" правильный. Речь вообще-то шла о другом предлоге, и заодно о правиле обращения к незнакомцам. |
"Просится" не означает, что некто употребляет такой вариант. That's all. |
You need to be logged in to post in the forum |