DictionaryForumContacts

 Frina

link 30.01.2020 7:39 
Subject: Facilities
Добрый день,

Подскажите, как перевести  Facilities в таком контексте?

Facilities

Details of leasing facilities, loans, overdrafts, cash credit facilities (including standby facilities), and associated guarantees / indemnities specifying agreed limits, unused facilities, markup/interest terms, overdue rentals / installments and in the case of term loans, date for repayment or review.

Подробная информация об объектах лизинга, кредитах, овердрафтах, кредитных средствах в денежной форме (в том числе резервных) и связанных с ними гарантиях / гарантии возмещения убытков  с указанием согласованных лимитов, неиспользованных средств, условий наценки / процентов, просроченных арендных платежей / частичных платежей, а в случае срочных кредитов - даты  их погашения или пересмотра.

 d.

link 30.01.2020 9:38 
по-разному для лизинга и займов

догоовор лизинга

credit facility - кредитная линия

 Frina

link 30.01.2020 9:46 
d. спасибо!

 Moonranger

link 30.01.2020 10:05 
Не за что пока спасибо говорить.

неправильный совет.

 Moonranger

link 30.01.2020 10:06 
leasing facility -  это кредит для финансирования лизинга, а не лизинговый договор

 Moonranger

link 30.01.2020 10:07 
вообще это могу быть любое финансирование лизинга, а не только кредит

 Moonranger

link 30.01.2020 10:09 
Вообще это может быть любое финансирование лизинга, а не только кредит.

Что-то непонятное с клавой у меня.

 Moonranger

link 30.01.2020 10:18 
кредит или займ для финансирования лизинга более полный вариант

 Frina

link 30.01.2020 10:38 
  Moonranger большое спасибо. так как это название столбца в таблице, написала "Кредиты"

 Moonranger

link 30.01.2020 10:39 
Хотя нет, в моей практике кредитование лизина было частным случаем. Совет правильный.

лизинг как способ финансирования

 Moonranger

link 30.01.2020 10:40 
Кредиты и лизинг.

 Aiduza

link 30.01.2020 13:29 

 

You need to be logged in to post in the forum