DictionaryForumContacts

 Sebko

link 15.09.2019 17:19 
Subject: Bushcraft - предложите, плиз, художественный перевод.
Предложите красивый перевод.

 Bobrovska

link 15.09.2019 17:34 
Дайте всё предложение целиком, коллега.

 Sebko

link 15.09.2019 17:44 
Это название. Одно слово.

 Rus_Land

link 15.09.2019 18:17 
Посмотрите в словаре Мультитрана. Вдруг чё та... Переводить название, не читая статью, я, конечно, могу... Но не буду...

 Sebko

link 15.09.2019 19:34 
Речь идет об искусстве выживания в дикой природе.

 NC1

link 15.09.2019 19:46 
Навыки выживания (в узком смысле -- в условиях Австралии).

 Sebko

link 15.09.2019 19:48 
Ну почему же, везде подходит, даже в лесу обычном средних широт, спасибо.

 Rus_Land

link 15.09.2019 20:04 
Если там о людях, то, напр.: [Дикая] Природа -- их стихия. (Опять же, это пальцем в небо.)

 Rus_Land

link 15.09.2019 20:14 
Бушкрафт: дикая природа становится ручной.

 NC1

link 15.09.2019 20:21 
Потому что термин предположительно зародился в Австралии и долгое время использовался исключительно в местном контексте. Самое раннее упоминание термина, о котором лично я слышал -- Ernest Favenc, The History of Australian Exploration from 1788 to 1888 (1888).

 Erdferkel

link 15.09.2019 20:32 
Бушкрафт - приказано выжить! :-)

но не просто выживание (которое, как известно, survival), а навыки для выживания вне цивилизации (см. NC1)

https://lastday.club/chto-takoe-bushkraft/

 Amor 71

link 15.09.2019 20:43 
////Самое раннее упоминание термина, о котором лично я слышал -- Ernest Favenc, The History of Australian Exploration from 1788 to 1888 (1888).////

Вы хотите сказать, что не только знали и встречали это слово неоднократно, но и запоминали хронологию употpебления? Или весь фокус-покус в Википедии?

 Rus_Land

link 15.09.2019 20:45 
Если в тексте об Автралии (и иже с нею): 

[Бушкрафт:] В буше как в родной стихии.

 Erdferkel

link 15.09.2019 20:51 
да что там Австралия... раньше мы просто ходили в походы, пели песни у костра, ели суп из тушенки и назывались туристы, а теперь это всё - выживальщики и экстремалы (с)

 4uzhoj moderator

link 15.09.2019 22:04 
Sebko,

вы сами дали ответ на свой вопрос: "искусство выживания в дикой природе".

 Erdferkel

link 15.09.2019 22:15 
так это не перевод, а разъяснение

ибо "бушкрафт" уже термин

а разъяснений полно, напр. вот еще

https://vk.com/bushcraft

 NC1

link 16.09.2019 1:52 
Amor 71,

> Вы хотите сказать, что не только знали и встречали это слово

> неоднократно, но и запоминали хронологию употpебления?

> Или весь фокус-покус в Википедии?

Именно это я и хочу сказать (но прямо сейчас мне интереснее изменение роли афинского ареопага по результатам реформ Эфиальта и связанные с этим возможные анахронизмы в Деяниях апостолов -- может, Вы мне по этому поводу что-то ценное расскажете?). И таки-да, в Википедиии книШка действительно упоминается (аффтар ейный -- широко известный в узких кругах журнализд, хронизд и историк времен освоения аффстралийскава каньтинента, а также нехилый рисовальщчег карандашом).

В Южной Африке, кстати, термин возник независимо, но первоначально в африкаанс. Дату его перетекания в английский, как легко догадаццо, установить трудно, но в книШках времен англо-бурской войны он опять-таки временами папа да иццо...

Схожее по смыслу и близкое по звучанию выражение "life in the bush" известно по крайней мере с 1852 года (Susanna Moodie, Roughing it in the Bush -- книШка была написана в Канаде, но издана изначально в лондОне; первое канаццкое издание случилось только в 1871 году).

 Sebko

link 16.09.2019 6:02 
Спасибо всем за то, что подбросили варианты.

 Amor 71

link 16.09.2019 13:27 
/// изменение роли афинского ареопага по результатам реформ Эфиальта и связанные с этим возможные анахронизмы в Деяниях апостолов///

Шляп снимаю.

 mikhailS

link 16.09.2019 14:18 
Мда, на фоне NC1 начинаешь ощущать себя просто каким-то Шариковым :-)

Кстати о шляпах: помнится, был на PROZе один блестящий (не побоюсь этого слова) ансерер из ЮАР, в щеголеватой шляпе на аватарке... 

Или я ошибаюсь, уважаемый NC1? ;-)

 NC1

link 16.09.2019 19:36 
mikhailS,

Если я Вас правильно понял, Вы считаете, что блестящий персонаж на PROZе -- это я. :) Спешу Вас разубедить -- я примерно представляю, кто это мог бы быть (но точно не знаю), но это стопудово не я, поскольку я на PROZе если и бывал, то ОЧЕНЬ эпизодически... Короче, мопед не мой... :)

 

You need to be logged in to post in the forum