Subject: date of acknowledgement/service gen. Добрый день,Перевожу реестр акционеров с англ. на русский. Вот контекст: Что здесь подразумевается под date of acknowledgement/service? |
дата, в которую было направлено подтверждение или в которую был вручен документ |
дата уведомления \ вручения (документа или извещения) |
верно! Спасибо ! |
You need to be logged in to post in the forum |