DictionaryForumContacts

 MichaelBurov

link 12.03.2019 14:12 
Subject: Транс-Тихоокеанское партнерство gen.
Уважаемый пользователь Enidan (к сожалению, адреса для обратной связи нет) отметил зеленым мой вариант "Транс-Тихоокеанское партнерство" следующим образом (sic!): «Приствка "транс-" здесь пишется слитно, без вариантов (Транстихоокеанское)». Однако Гугл при окончательном подсчете (т.е. на последней странице результатов соответствующего поиска) указывает, что вариант «Транстихоокеанское партнерство» встречается около 137 раз, а вариант «Транс-Тихоокеанское партнерство» - около 130 раз.
Конечно, уважаемый 4uzhoj, «кол-во хитов в гугле -- не всегда показатель». Что же делать неопытному переводчику (да еще недогадливому), если в переводимом тексте встретилось «Транс-Тихоокеанское партнерство»?

 4uzhoj moderator

link 12.03.2019 14:29 
Продублирую свой ответ сюда:
я склонен согласиться с Enidan. По общему правилу приставка "транс-" пишется слитно (транссибирская железная дорога, трансатлантический; исключения: транс-изомеры, транс-изомерия). Есть, конечно, правило, что с именами собственными приставки пишутся через дефис, однако "тихоокеанский" в данном случае - всего лишь прилагательное.

 4uzhoj moderator

link 12.03.2019 14:31 
"Что же делать неопытному переводчику (да еще недогадливому), если в переводимом тексте встретилось «Транс-Тихоокеанское партнерство»?"

То же, что и с любым другим словом, написанным с ошибкой. По-моему, вы слегка недооцениваете других.

Кроме того, при поиске словарь обычно сам предлагает замену. Но если вам хочется, вы можете самостоятельно сделать статью-перенаправление (дополнительно выбрать тематику "ошибочное употребление" или "неправильно употребляемый термин")

 alk moderator

link 12.03.2019 14:41 
в Википедии и это, и Трансатлантическое партнерство пишется слитно.
Думаю, что дефис ошибочно взялся из переводов с других языков, в частности, с английского, где дефис имеется.

 I. Havkin

link 12.03.2019 18:27 
Согласен со сторонниками слитного написания.
Поскольку многие говорят, что Википедия нередко страдает серьезными ошибками и потому недостаточно авторитетна, чтобы на неё можно ссылаться как на надежный источник, добавлю на всякий случай для подкрепления нашей позиции вот какие сведения.

У меня есть очень детальный специализированный бумажный словарь "Слитно или раздельно? Опыт словаря-справочника", М., "Русский язык", 1983, прошедший рецензирование силами известных лингвистов. В нем есть большое количество, на полторы страницы мелкого текста, прилагательных с приставкой "транс-", в том числе рассматриваемого типа с географическими названиями, и ВСЕ ИХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ рекомендуется писать слитно. Там нет, правда, прилагательного "транстихоокеанский" (просто в те годы еще не существовало такого партнерства или подобных организаций/союзов), но есть "трансатлантический" и "трансокеанский").

 SirReal moderator

link 12.03.2019 18:36 
есть такая точка зрения, что нужно подставлять неумелому (или очень спешащему) пользователю словаря костыль, добавляя непредпочитаемые, не вполне верные или откровенно ошибочные варианты написания некоторых слов. но если уж это и делать, то так, как предпочел коллега 4uzhoj: создать одну-единственную статью с перенаправлением "транс-тихоокеанский --> транстихоокеанский" с пометкой "распространенное ошибочное написание". и пользователь не заблудится, и сущности плодиться не будут.

 

You need to be logged in to post in the forum