Subject: "Core" value gen. Уважаемые форумчане!Помогите разобраться в следующем вопросе: В связи с участившимися случаями отказов топливных инжекторов (авиация) Компания Auastro Engine выпустила сервисный бюллетень, ограничивающий срок эксплуатации инжекторов и настаивает на их возврате. И вот такая фраза: Corresponding “Core” value will and can only be credited, если отосланные обратно инжекторы снабжены надлежащими этикетками и получены в хорошем состоянии (без физических повреждений). Никак не могу понять, причем здесь core value и кредит и о кредите ли вообще идет речь. |
|
link 28.11.2018 19:41 |
заглавная буква (а еще и взятие в кавычки, ого!) намекает, что они этим словом уже где-то что-то называют -- там и смотреть ЗЫ. а еще предложение лучше давать полностью на языке оригинала, хотя в данном случае этого все равно будет мало имхо |
Что за привычка рассказывать своими словами как поёт Карузо? Дайте нормальный абзац, чтобы хотя бы узнать, почему в кавычках слово Core и какие китайцы писали текст. |
|
link 28.11.2018 19:43 |
Amor 71 +0.75 (абзаца тоже скорее всего будет мало, но ход мысли нравится) |
Можно заподозрить, что имеется в виду некая "базовая" стоимость инжектора, без накладных расходов или что там... Но это -- пальцем в небо... |
Приветствую, Chuk! Кмк, проще у самих мотористов спросить, какая то своя внутренняя "феня" :) Хотя идея с cash on return интересная, но на практике не сталкивался с этим. Абзац на языке оригинала "эспешиалли фо Амор 71" )) |
Сash on return - это не просто интересная идея, это вне всяких сомнений ровно то, о чем идет речь в вопросе. |
29.11.2018 10:40 - то самое! можно добавить http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=%EF%EB%E0%F2&sc=759&l1=2&l2=1 а также см. на стр. 14: "Процедуру возврата старых деталей принято называть английским словом «Core» - сокращение фразы «Cash on return = Деньги за возврат»." http://appo-jurn.narod.ru/glava_4.pdf |
Браво, Vsolo, Denisska и Erdferkel! И премного вам благодарен! „Core“ это Сash on return и все становится понятным! Вот видите, уважаемый Amor 71, есть таки на форуме переводчики, которые сразу вникают в суть вопроса, а не занимаются разглагольствованием о Карузо и т.д. Хотя я, конечно, учту на будущее Ваше замечание... |
Vsolo, конечно, молодчина, но мне до сих пор непонятно, почему слово в кавычках и с заглавной буквы? Что Карузо говорит по этому поводу? |
Карузо по этому поводу молчит и принимает все как есть. |
* почему слово в кавычках и с заглавной буквы * Карузо считает, что это потому, что если бы было без кавычек, то естественно было бы предполагать прямой смысл слова core. |
what about CORE instead of "Core"? |
Речь не о кредите, конечно же. Вам остаточную (CORE) стоимость производитель записывает в свой 'кредит. Это значит, что у вас дебет (они должны) и типа в предоплату попадают эти суммы. А раз указано ONLY, значит не возврат сумм, а зачем при покупке новой партии товара. |
excuse me? Это значит, что у вас дебет. Nop. ONLY... when the returned injectors are tagged correctly and received in good condition |
Как бухгалтер бухгалтеру - дебет - тебе должны, кредит - ты должен.))) |
|
link 1.12.2018 19:20 |
в данном пассаже глагольная форма will be credited всего лишь означает что "вы получите эти деньги", без деталей в какой форме (возможно это оговаривается где-то еще) -- и вполне возможно что даже налом; в данном пассаже этот вариант никоим образом не исключается ЗЫ. only относится ко всему вместе: вы получите деньги _только_ при соблюдении таких-то условий (которые во второй части) |
"what about CORE instead of "Core"?" Так албанцы же. |
///в данном пассаже глагольная форма will be credited всего лишь означает что "вы получите эти деньги", без деталей в какой форме (возможно это оговаривается где-то еще) -- и вполне возможно что даже налом; в данном пассаже этот вариант никоим образом не исключается ЗЫ. only относится ко всему вместе: вы получите деньги _только_ при соблюдении таких-то условий (которые во второй части) /// That's exactly what I said. |
You need to be logged in to post in the forum |