DictionaryForumContacts

 MAGNETO

link 29.10.2005 8:00 
Subject: INTERVAL TAP
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: LINE ITEM IN A PURCHASE ORDER; TO BE INSTALLED IN A BATHROOM. My guess - some kind of faucet.

Заранее спасибо

 MAGENTO

link 29.10.2005 8:14 
из той же оперы:

KADE
KADE JOINT
BATHSKIN TAP

уж думал о чем о чем, так о басрумах все знал. Сильно ошибался

 Enote

link 29.10.2005 8:41 
INTERVAL TAP - м.б. кран модели INTERVAL

 MAGENTO

link 29.10.2005 9:52 
мне сказали, что энтот тап есть сместитель. а вот все остальное до сих пор в потемках.

и в догонку еще один перл

WET AREA CAP
сдается мне, что не англичанин и не пиндос писал сие. какой-нибудь бусурман-турок небось. и смех, и слезы, как гриться

 Enote

link 29.10.2005 12:10 
Для такого оригинала могу посоветовать только дословный перевод типа колпак для влажной зоны

 

You need to be logged in to post in the forum